Автор Тема: Переводы на английский  (Прочитано 75977 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8152
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Переводы на английский
« Ответ #390 : 09 Август 2024, 12:04:52 »
Partsigah, новость о закрытии была 1 августа. Попробуй сейчас что-то запостить на сайт в любой из разделов, кроме форума...
Мало того, нельзя даже отредактировать какую-либо инфу.

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2594
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Переводы на английский
« Ответ #391 : 09 Август 2024, 15:38:03 »
paul_met, вот это и напрягает больше всего...

Оффлайн Hardek

  • Пользователь
  • Сообщений: 49
    • Просмотр профиля
Переводы на английский
« Ответ #392 : 09 Январь 2025, 00:46:31 »
paul_met, Интересно в процессе перевода сломано:
287234-0

Просьба не размещать с помощью тэга img изображение со стороной более 700 пикселей. ghostdog3
« Последнее редактирование: 09 Январь 2025, 00:59:03 от ghostdog3 »

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8152
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Переводы на английский
« Ответ #393 : 09 Январь 2025, 18:07:19 »
paul_met, Интересно в процессе перевода сломано:
А что тут сломано? По скрину не понятно ничего.

Онлайн Mr2

  • Пользователь
  • Сообщений: 1661
  • Пол: Мужской
  • Free roaming sorcerer
    • Facebook
    • Просмотр профиля
Переводы на английский
« Ответ #394 : 09 Январь 2025, 18:17:04 »
Народ есть альтернатива умершему Romhacking net?Что б все в одном месте было,или надо нужные переводы только в у конкретного переводчика мониторить?
Вроде как сюда предлагают перебираться. :neznayu:

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2594
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Переводы на английский
« Ответ #395 : 09 Январь 2025, 22:36:16 »
Дык там то же самое, что сейчас и на старом сайте. Нет возможности ничего добавлять :neznayu: Никакущий функционал... :neznayu:

Оффлайн Hardek

  • Пользователь
  • Сообщений: 49
    • Просмотр профиля
Переводы на английский
« Ответ #396 : 09 Январь 2025, 23:18:00 »
paul_met, Часть текстуры синяя как и должна быть, часть..кислотная как "сломанная текстура"? Хотя должна быть синей и голубой полностью без артефактов.

Добавлено позже:
paul_met, Судя по английскому языку тут человек тоже проходит переведенную версию, тот же баг с текстурой заклинания: https://youtu.be/JMhvNwF2nOU?list=PLhU6MWZeRed_5REJjjMs6hhTJVi65uwvE&t=286

Для сравнения PS 1 версия без артефактных частей текстуры: https://youtu.be/-Tf2MrK0PJo?list=PLhU6MWZeRed-aKvYUFPPInRguSJHoMH3S&t=377
« Последнее редактирование: 09 Январь 2025, 23:33:00 от Hardek »

Онлайн bgr

  • Пользователь
  • Сообщений: 591
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Переводы на английский
« Ответ #397 : 10 Январь 2025, 00:01:22 »
Hardek, Так-то Сатурн не умеет в прозрачность, в отличии от пс1. Сравнение не допустимое. Нельзя сравнивать одну консоль с другой и говорить, что у совершенно другой консоли "баги".

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8152
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Переводы на английский
« Ответ #398 : 10 Январь 2025, 00:16:38 »
Hardek, Во-первых, в эмуляторе включён какой-то фильтр, который искажает Mesh эффект. А во-вторых, как уже заметили выше, на Сатурне есть некоторые проблемы с полупрозрачностью и она частенько заменяется тем самым Mesh'ем (решёткой). Так что всё с текстурами правильно. Включи японку - там будет тоже самое.

Оффлайн Player_perfect

  • Пользователь
  • Сообщений: 28
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Переводы на английский
« Ответ #399 : 18 Февраль 2025, 13:04:29 »
Привет всем ромхакерам,   у меня  вопрос по игре для NES.

 есть у кого перевод игры  Ninja Cop Saizou (J)  с японской версии игры  -на русский или на английский язык.
Помогите найти. Буду признателен. :) :) :blush:
« Последнее редактирование: 18 Февраль 2025, 13:17:00 от Player_perfect »

Оффлайн dusha6613

  • Пользователь
  • Сообщений: 218
    • Просмотр профиля
Переводы на английский
« Ответ #400 : 19 Февраль 2025, 16:13:56 »
На Adventure of Little Ralph есть патч с переводом на английский. А может кто-нибудь выложить уже пропатченную версию? Нигде не могу найти.

Оффлайн Jack5881

  • Пользователь
  • Сообщений: 1
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Re: Переводы на английский
« Ответ #401 : 20 Февраль 2025, 07:57:23 »
На Adventure of Little Ralph есть патч с переводом на английский. А может кто-нибудь выложить уже пропатченную версию? Нигде не могу найти.

https://vk.com/wall-216028400_3540

Оффлайн Street Fighter

  • Пользователь
  • Сообщений: 5673
  • 8-16 bit Forever!
    • Просмотр профиля
Переводы на английский
« Ответ #402 : 20 Февраль 2025, 08:49:58 »
Ninja Cop Saizou (J)
Прикольна игруха, японская версия так и вовсе шик!!! Странно, что нет русификатора именно япнской версии.

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2594
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Переводы на английский
« Ответ #403 : 20 Февраль 2025, 11:05:20 »
Много ты у нас знаешь переводчиков с японского? :lol: Чего тут странного? :neznayu:





Тут катакана, так что я - пас ;о)

ハンザイトシ ニュ-ウヨ-クデ
コドモノ ユウカイ ジケンガ
タハツ シテイタ.....



« Последнее редактирование: 20 Февраль 2025, 12:59:23 от Guyver(X.B.M.) »

Оффлайн Player_perfect

  • Пользователь
  • Сообщений: 28
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Переводы на английский
« Ответ #404 : 20 Февраль 2025, 12:58:59 »
...

спасибо..

а где сам ром игры скачать.

Осторожнее с огромными цитатами. ghostdog3
« Последнее редактирование: 20 Февраль 2025, 18:10:47 от ghostdog3 »

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2594
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Переводы на английский
« Ответ #405 : 20 Февраль 2025, 13:00:15 »
Нигде, это я перевёл за 20 минут, но я японский толком не знаю... :neznayu: Если бы ещё была хирагана, можно было бы взяться за перевод...

Оффлайн Player_perfect

  • Пользователь
  • Сообщений: 28
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Переводы на английский
« Ответ #406 : 20 Февраль 2025, 13:29:42 »
Нигде, это я перевёл за 20 минут, но я японский толком не знаю... :neznayu: Если бы ещё была хирагана, можно было бы взяться за перевод...

не такая

Оффлайн Partsigah

  • Пользователь
  • Сообщений: 5499
  • Трёхглазый пуйошник
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Переводы на английский
« Ответ #407 : 22 Февраль 2025, 14:13:04 »

Оффлайн dusha6613

  • Пользователь
  • Сообщений: 218
    • Просмотр профиля
Переводы на английский
« Ответ #408 : 26 Февраль 2025, 13:01:40 »
Выложите переведённую версию игры Energy на PC Engine. Игра есть на сайте CDRomance, но меня туда не пускают.
Energy (J+English Patched) TurboGrafx-16 ROM

Оффлайн Axl89

  • Пользователь
  • Сообщений: 911
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Переводы на английский
« Ответ #409 : 26 Февраль 2025, 15:15:42 »
но меня туда не пускают.
Можно и не там взять.


Оффлайн dusha6613

  • Пользователь
  • Сообщений: 218
    • Просмотр профиля
Переводы на английский
« Ответ #410 : 12 Март 2025, 12:43:23 »
Есть ли перевод на английский игр на PS1 Dangan и Ling rise?

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8152
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Переводы на английский
« Ответ #411 : 14 Март 2025, 17:11:09 »
Перевод на английский тактической карточной игры Arcana Strikes (Sega Saturn)
Ссылка:
https://meduza-team.ucoz.net/news/perevod_na_anglijskij_jazyk_arcana_strikes_sega_saturn/2025-03-14-55


Оффлайн FireFox Фан

  • Пользователь
  • Сообщений: 1633
  • Пол: Мужской
  • Огнелис
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Переводы на английский
« Ответ #412 : 14 Март 2025, 18:09:09 »
Есть ли где список англоязычных переводов типа русскоязычных на Chief-Net?

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8152
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Переводы на английский
« Ответ #413 : 14 Март 2025, 18:12:37 »
Есть ли где список англоязычных переводов типа русскоязычных на Chief-Net?
https://www.romhacking.net
или его приемник
https://romhack.ing
« Последнее редактирование: 14 Март 2025, 18:35:35 от paul_met »

Оффлайн FireFox Фан

  • Пользователь
  • Сообщений: 1633
  • Пол: Мужской
  • Огнелис
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Переводы на английский
« Ответ #414 : 16 Март 2025, 14:24:36 »
paul_met, а кроме очевидного? )

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8152
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Переводы на английский
« Ответ #415 : 16 Март 2025, 15:09:07 »
paul_met, а кроме очевидного? )
Какой вопрос, такой и ответ. Да и неужели этого мало?

Оффлайн SavitarSvit

  • Пользователь
  • Сообщений: 1436
  • Пол: Мужской
  • Хирург личности
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Переводы на английский
« Ответ #416 : 18 Март 2025, 10:07:53 »
Народ, кто нибудь пробовал запускать английский перевод Hoshi wo Miru Hito?
Перевод версии 0.8 от  KingMike на Fceux работает с битой графикой если в городе начать диалог, на железе через флешкартридж графика тоже бьется. Если накатить еще на этот перевод дополнение от brandnewscooby, то глючит игра так же.
https://www.romhacking.net/translations/7105/

Оффлайн Sharpnull

  • Пользователь
  • Сообщений: 5419
    • Просмотр профиля
Переводы на английский
« Ответ #417 : 18 Март 2025, 15:23:21 »
Перевод версии 0.8 от  KingMike на Fceux работает с битой графикой если в городе начать диалог
Перевод 0.8 от KingMike не работает нормально в FCEUX, Mesen, но работает в Nestopia UE, NintendulatorNRS, судя по началу. В дополнении к переводу от brandnewscooby уже работает в Mesen и, как написано в readme, на железе тоже, но не в FCEUX:
Цитата
!!!!!!!!IMPORTANT!!!!!!! This hack doesn't play nice with certain emulators. I've had success in Mesen, Nestopia, and Mednafen, but has garbled graphics in fceux and maybe some others. Try it with the ones I listed, and if you're still having an issue, you may have made a mistake when patching the ROM, so double check that you followed the steps correctly.
(It's also been tested to work on hardware, but I can't speak for every flashcart.)
На всякий случай, правильно пропатченный ром https://fcpic.nesbbs.com/GamePic.asp?gameid=656, [T+Eng_KingMike][1.00] - после дополнения и без улучшений от KingMike, [T+Eng_KingMike][0.80] - от KingMike без улучшений, [T+Eng_KingMike][0.80][h1] (SRAM) - с улучшением.
UPD: В переводе требуется WRAM, которой у UxROM нет, поэтому в FCEUX не работает и не будет работать на железе, если не добавить WRAM/SRAM.
« Последнее редактирование: 18 Март 2025, 15:57:05 от Sharpnull »

Оффлайн SavitarSvit

  • Пользователь
  • Сообщений: 1436
  • Пол: Мужской
  • Хирург личности
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Переводы на английский
« Ответ #418 : 18 Март 2025, 21:49:14 »
В переводе требуется WRAM, которой у UxROM нет, поэтому в FCEUX не работает и не будет работать на железе, если не добавить WRAM/SRAM.
Спасибо за разъяснения.
Получается перевод оторванный от реальности, поскольку 2 мапер не поддерживает WRAM, а то что наворотил переводчик - это его эмуляторная фантазия... Очень жаль.
Вообще странно, у Кингмайка в переводе 0.8 имеется 2 патча. Один хак перевода с улучшениями и поддержкой сохранений, а второй должен быть без улучшений, но когда ставишь второй патч, в заголовке рома появляется поддержка батарейки. Возможно это ошибка автора, ведь по его же заверению должен добавиться только перевод, при чем тут SRAM?

Оффлайн Sharpnull

  • Пользователь
  • Сообщений: 5419
    • Просмотр профиля
Переводы на английский
« Ответ #419 : 18 Март 2025, 22:09:30 »
Возможно это ошибка автора, ведь по его же заверению должен добавиться только перевод, при чем тут SRAM?
Да. Патчи отличаются только двумя байтами, они отвечают за скорость по X и Y, а SRAM в обоих.
Перевод KingMike сделан в 2008 году и нормально работает в низкоточном VirtuaNES, но неиграбельный на нормальных эмуляторах. Дополнение не исправляет корявое меню "Continue".
Если убрать поддержку сохранений на SRAM, то наверно можно сделать без WRAM/SRAM на этом маппере, потому что есть место в области стека (CPU $0100-01FF), нужен один байт для вывода текста, может ещё. С SRAM переводчики могли бы сделать на MMC3, там только регистры переключения PRG банков заменить.