Это композиция, состоящая из традиционной молитвы перед чтением псалмов (связанной с учением Рабби Нахмана из Брацлава) и псалмов 95 и 16.
Важные примечания по произношению:- Ударение: В иврите ударение почти всегда падает на последний слог. В транслитерации я выделил ударную гласную ЗАГЛАВНОЙ буквой (например: нераненА).
- Звук «х»: Обозначает гортанные звуки ח (хет) и כ/ך (хаф), похожие на русское «х».
- Звук «h»: Обозначает звук ה (hей). Он произносится как лёгкий выдох, похожий на английское h в слове hello. В конце слова он часто почти не слышен.
- Адонай: Священное имя Бога (יהוה) в иудаизме не произносится. Вместо него говорят אֲדֹנָי (АдонАй), что означает «мой Господь». В транслитерации используется именно это произношение, как и в песне.
(Псалом 95:1-3) (с 0:37)לְכוּ נְרַנְּנָה לַיהוָה, נָרִיעָה לְצוּר יִשְׁעֵנוּ.Лех
У неранен
А ла-Адон
Ай, нар
Иа ле-ц
Ур йиш'
Эну.
Придите, воспоём Господу, воскликнем твердыне спасения нашего!
נְקַדְּמָה פָנָיו בְּתוֹדָה, בִּזְמִרוֹת נָרִיעַ לוֹ.Нэкадэм
А пан
Ав бэ-тод
А, бизмир
От нар
Иа ло.
Предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему!
כִּי אֵל גָּדוֹל יְהוָה, וּמֶלֶךְ גָּדוֹל עַל כָּל אֱלֹהִים.Ки Эль гад
Оль Адон
Ай, у-м
Элех гад
Оль аль коль элоh
Им.
Ибо Господь есть Бог великий и Царь великий над всеми богами.
(Молитва перед чтением псалмов) (с 1:16)הֲרֵינִי מְזַמֵּן אֶת פִּי לְהוֹדוֹת וּלְהַלֵּל וּלְשַׁבֵּחַ אֶת בּוֹרְאִי,hар
Эйни мезам
Ен эт пи леhод
От у-леhал
Ель у-лешаб
Эах эт бор'
И,
Вот, я готовлю уста мои, чтобы благодарить, и восхвалять, и славить моего Творца,
לְשֵׁם יִחוּד קֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וּשְׁכִינְתֵּיהּ,Ле-ш
Ем йих
Уд к
Удша брих hу у-шхинт
Эй,
во имя единения Святого, благословен Он, и Его Шхины (Божественного присутствия),
בִּדְחִילוּ וּרְחִימוּ, עַל יְדֵי הַהוּא טָמִיר וְנֶעְלָם, בְּשֵׁם כָּל יִשְׂרָאֵל.Би-дхил
У у-рхим
У, аль йед
Ей hа-h
У там
Ир вэ-нэ'эл
Ам, бэ-ш
Ем коль Йисра
Эль.
в трепете и любви, через Того, Кто сокрыт и неведом, от имени всего Израиля.
הֲרֵינִי מְקַשֵּׁр עַצְמִי בַּאֲמִירַת עֲשֶׂרֶת הַמִּזְמוֹרִים אֵלּוּhар
Эйни мекаш
Эр ацм
И ба-амир
Ат ас
Эрэт hа-мизм
Орим
Элу
Произнося эти десять псалмов, я связываю себя
לְכָל הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים שֶׁבְּדוֹרֵנוּ,Ле-х
Оль hа-цадик
Им hа-амити
Им шэ-бэ-дор
Эйну,
со всеми истинными праведниками нашего поколения,
וּלְכָל הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים שׁוֹכְנֵי עָפָר,У-ле-х
Оль hа-цадик
Им hа-амити
Им шохн
Ей аф
Ар,
и со всеми истинными праведниками, покоящимися в прахе,
קְדוֹשִׁים אֲשֶׁר בָּאָרֶץ הֵמָּה,Кедош
Им аш
Эр ба-
Арэц h
Эма,
святыми, которые на земле,
וּבִפְרָט לְרַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ, צַדִּיק יְסוֹד עוֹלָם, נַחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה,У-вифр
Ат ле-раб
Эйну hа-кад
Ош, цад
Ик йес
Од ол
Ам, н
Ахаль нов
Эа мек
Ор хохм
А,
и в особенности с нашим святым рабби, праведником, основой мира, текущим ручьём, источником мудрости,
רַבֵּנוּ נַחְמָן בֶּן פֵיגֶא.Раб
Эйну Н
Ахман бен Ф
Эйгэ.
рабби Нахманом, сыном Фейги.
זְכוּתוֹ יָגֵן עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל, אָמֵן.Зхут
О яг
Ен ал
Ейну вэ-
Аль коль Йисра
Эль, Ам
Ен.
Да защитит его заслуга нас и весь Израиль, аминь.
(Псалом 16) (с 2:38)מִכְתָּם לְדָוִד, שָׁמְרֵנִי אֵל כִּי חָסִיתִי בָךְ.Михт
Ам ле-Дав
Ид, шомр
Эни Эль ки хас
Ити вах.
Михтам (песнь) Давида. Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю.
אָמַרְתְּ לַיהוָה: אֲדֹנָי אָתָּה, טוֹבָתִי בַּל עָלֶיךָ.Ам
Арт ла-Адон
Ай: Адон
Ай
Ата, товат
И баль ал
Эха.
Сказал я Господу: «Ты — Владыка мой; блага мои не для Тебя».
לִקְדוֹשִׁים אֲשֶׁר בָּאָרֶץ הֵמָּה וְאַדִּירֵי, כָּל חֶפְצִי בָם.Ли-кдош
Им аш
Эр ба-
Арэц h
Эма вэ-адир
Эй, коль хэфц
И вам.
К святым, которые на земле, и к великим — к ним все желания мои.
יִרְבּוּ עַצְּבוֹתָם אַחֵר מָהָרוּ, בַּל אַסִּיךְ נִסְכֵּיהֶם מִדָּם וּבַל אֶשָּׂא אֶת שְׁמוֹתָם עַל שְׂפָתָי.Йирб
У ацвот
Ам ах
Эр маh
Ару, баль ас
Их нисх
Эйhэм ми-д
Ам у-в
Аль эс
А эт шмотАм аль сфат
Ай.
Пусть умножаются скорби у тех, которые текут к богу чужому; я не возлию кровавых возлияний их и не помяну имён их устами моими.
יְהוָה מְנָת חֶלְקִי וְכוֹסִי, אַתָּה תּוֹמִיךְ גּוֹרָלִי.Адон
Ай мен
Ат хэльк
И вэ-хос
И, Ат
А том
Их горал
И.
Господь есть часть наследия моего и чаши моей. Ты держишь жребий мой.
חֲבָלִים נָפְלוּ לִי בַּנְּעִמִים, אַף נַחֲלָת שָׁפְרָה עָלָי.Хавал
Им нафл
У ли ба-нэим
Им, аф нахал
Ат шафр
А ал
Ай.
Верёвки (межевые) прошли для меня по прекрасным местам, и наследие моё приятно для меня.
אֲבָרֵךְ אֶת יְהוָה אֲשֶׁר יְעָצָנִי, אַף לֵילוֹת יִסְּרוּנִי כִלְיוֹתָי.Авар
Эх эт Адон
Ай аш
Эр йеац
Ани, аф лей-л
От йиср
Уни хильйот
Ай.
Благословлю Господа, вразумившего меня; даже и ночью учат меня внутренности мои.
שִׁוִּיתִי יְהוָה לְנֶגְדִּי תָמִיד, כִּי מִימִינִי בַּל אֶמּוֹט.Шив
Ити Адон
Ай ле-нэгд
И там
Ид, ки ми-мин
И баль эм
От.
Всегда видел я пред собою Господа, ибо Он одесную меня; не поколеблюсь.
לָכֵן שָׂמַח לִבִּי וַיָּגֶל כְּבוֹדִי, אַף בְּשָׂרִי יִשְכֹּן לָבֶטַח.Лах
Ен сам
Ах либ
И ва-Ягель квод
И, аф бэсар
И йишк
Он ла-в
Етах.
Оттого возрадовалось сердце моё и возвеселился язык мой; даже и плоть моя успокоится в уповании.
כִּי לֹא תַעֲזֹב נַפְשִׁי לִשְׁאוֹל, לֹא תִתֵּן חֲסִידְךָ לִרְאוֹת שָׁחַת.Ки ло тааз
Ов нафш
И ли-ш'
Оль, ло тит
Эн хасидх
А лир'
От ш
Ахат.
Ибо Ты не оставишь души моей в преисподней и не дашь святому Твоему увидеть тление.
תּוֹדִיעֵנִי אֹרַח חַיִּים, שֹׂבַע שְׂמָחוֹת אֶת פָּנֶיךָ, נְעִמוֹת בִּימִינְךָ נֶצַח.Тоди
Эни
Орах ха
Им, с
Ова сэмах
От эт пан
Эха, нэим
От би-минх
А н
Ецах.
Ты укажешь мне путь жизни: полнота радостей пред лицом Твоим, блаженство в деснице Твоей вовек.