Автор Тема: Обсуждение русификаций игр  (Прочитано 1190697 раз)

0 Пользователей и 5 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Damin72

  • Пользователь
  • Сообщений: 114
    • Просмотр профиля
Обсуждение русификаций игр
« Ответ #5640 : 31 Декабрь 2025, 21:00:43 »
Демоверсия перевода Sonic and The Secret Rings в честь наступающего НГ!
https://disk.yandex.ru/d/taRBEN7t6ncuNQ

Оффлайн Agent Smith

  • Пользователь
  • Сообщений: 75
    • Просмотр профиля
Обсуждение русификаций игр
« Ответ #5641 : 04 Январь 2026, 22:45:00 »
Подскажите, какой из переводов Warriors of Might and Magic PS1 лучше: в роликах, озвучке, тексте, оформлении шрифтов?

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3846
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Обсуждение русификаций игр
« Ответ #5642 : 05 Январь 2026, 19:48:14 »
Подскажите, какой из переводов Warriors of Might and Magic PS1 лучше: в роликах, озвучке, тексте, оформлении шрифтов?
На форуме PSXplanet быстрее ответят, наверное.

Оффлайн sergei1204

  • Пользователь
  • Сообщений: 253
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Обсуждение русификаций игр
« Ответ #5643 : 29 Январь 2026, 17:44:46 »
Существует ли в природе перевод игры
Quarth [NES]
Если такового нету, есть ли возможность перевести её на русский?

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2677
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Обсуждение русификаций игр
« Ответ #5644 : 29 Январь 2026, 18:01:33 »
Игра настолько убогая, что даже не знаю, кто возьмётся её переводить... :neznayu:

Оффлайн Arrogant

  • Пользователь
  • Сообщений: 28
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Обсуждение русификаций игр
« Ответ #5645 : 29 Январь 2026, 20:51:12 »
Существует ли в природе перевод игры
Quarth [NES]
Если такового нету, есть ли возможность перевести её на русский?
А что там переводить? Игрок 1, игрок 2 и поздравления? 🤣🤭 Ей и не нужен никакой перевод. Игра на любителя

Оффлайн Damin72

  • Пользователь
  • Сообщений: 114
    • Просмотр профиля
Обсуждение русификаций игр
« Ответ #5646 : 01 Февраль 2026, 22:02:45 »
Анонс перевода Kid Icarus: Uprising и несколько скриншотов.

Оффлайн radonur

  • Пользователь
  • Сообщений: 34
  • Пол: Мужской
  • На фото самый худжий ромхакер
    • Просмотр профиля
Обсуждение русификаций игр
« Ответ #5647 : 06 Февраль 2026, 18:51:53 »
Ребят, я тут короче нашел диск с Rayman 2 на Пс1(Это геймплей с DuckStaition там можно игры на пс1 с дисков запускать) и на нем был данный перевод. Подскажите пожалуйста кто автор данного "Шедевра" и есть ли дамп? Если нету то как я могу сделать дамп с этого диска?
Ну вот видео на ютубе с переводом https://youtu.be/lVjPqIVMej4?si=JxnzLmK6gMQOf_gM (не смог сюда загрузить, файл слишком большой был)

Оффлайн Damin72

  • Пользователь
  • Сообщений: 114
    • Просмотр профиля
Обсуждение русификаций игр
« Ответ #5648 : 06 Февраль 2026, 21:36:39 »
Ребят, я тут короче нашел диск с Rayman 2 на Пс1(Это геймплей с DuckStaition там можно игры на пс1 с дисков запускать) и на нем был данный перевод. Подскажите пожалуйста кто автор данного "Шедевра" и есть ли дамп? Если нету то как я могу сделать дамп с этого диска?
Ну вот видео на ютубе с переводом https://youtu.be/lVjPqIVMej4?si=JxnzLmK6gMQOf_gM (не смог сюда загрузить, файл слишком большой был)
https://rgdb.info/base/rus-01237

Оффлайн Roket

  • Пользователь
  • Сообщений: 3337
  • Пол: Мужской
  • Злой Котэ
    • Просмотр профиля
Обсуждение русификаций игр
« Ответ #5649 : 07 Февраль 2026, 17:21:18 »
Доперевод от старого переводчика игры на Nes - Code Name Viper.
Доперевёл за автора титульник, записку, последний текст, надпись "Конец" и исправил заставки с глючным текстом. Плюс мужика одел в штаны.
308388-0308390-1308392-2308394-3

Оффлайн Damin72

  • Пользователь
  • Сообщений: 114
    • Просмотр профиля
Обсуждение русификаций игр
« Ответ #5650 : 07 Февраль 2026, 18:46:00 »
Kid Icarus: Uprising от Failing Forward (версия 0.9).

https://disk.yandex.ru/d/hkSNEqeRgf2UDA

Сюжетная часть была отсмотрена, однако есть вопросы к тексту идолов и подсказкам на загрузках.
Самые наблюдательные товарищи имеют возможность попасть в титры.

Приятной игры!

Оффлайн radonur

  • Пользователь
  • Сообщений: 34
  • Пол: Мужской
  • На фото самый худжий ромхакер
    • Просмотр профиля
Обсуждение русификаций игр
« Ответ #5651 : 08 Февраль 2026, 12:20:57 »
https://rgdb.info/base/rus-01237
черт, значит это перевод от парадокса....

Оффлайн consolegamer

  • Пользователь
  • Сообщений: 25
  • Torvus
    • Просмотр профиля
Обсуждение русификаций игр
« Ответ #5652 : Сегодня в 12:35:38 »
привет!что-то никто не отвечает в ветке по переводу игры Doraemon 1 https://www.emu-land.net/forum/index.php/topic,92347.0.html

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2677
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Обсуждение русификаций игр
« Ответ #5653 : Сегодня в 13:32:57 »
Ну так с таким ТЗ никто даже смотреть не будет. Делай скрины, где показано что именно у тебя не выходит, прикладывай архивом все файлы, чтобы потенциальный помощник не лазил в интернете в поисках, будто у него нет других занятий :facepalm:

Оффлайн Yoti

  • Пользователь
  • Сообщений: 4605
  • Пол: Мужской
  • Не тро-гай ме-ня
    • Steam
    • Просмотр профиля
Обсуждение русификаций игр
« Ответ #5654 : Сегодня в 15:14:39 »
consolegamer,
может потому, что игра особо никому не интересна, а перевод даже не закончен?

Оффлайн Satan

  • Пользователь
  • Сообщений: 82
    • Просмотр профиля
Обсуждение русификаций игр
« Ответ #5655 : Сегодня в 16:00:19 »
consolegamer,
может потому, что игра особо никому не интересна, а перевод даже не закончен?
игра интересна, но ромхакинг сложный и времени нет, релиз меня интересует)