Продолжаю на досуге заниматься фигнёй и исправлять для своей коллекции старинные переводы. На этот раз привёл в потребный вид Чип' н' Дейл 2 для nes. Что было сделано: полностью пересобран и отредактирован текст (Вжик теперь чуточку разговорчивей, а не три-два пука), перерисована нетронутая графика (на 98%), добавлены спрайтовые плюшки в бонусной игре (Чип топ! Дейл топ! и Ничья) и отрисованны надписи Выбери ящик и Бонус игра. Ну и так, по мелочи... Кое-где мог ошибиться с запятыми, поэтому кто тут самый грамотный - маячьте, исправлю, если что.
Sharpnull-ю респект и огромное спасибище!

П.С.:
Поправил один поинтер, заменил пару восклицательных знаков в тексте на точки (ну слишком их много), в одной реплике Рокфора сделал перенос строки и подправил графику у слова Конец (терерь у Ц нормально свисающий хвостик). Хотел перерисовать эмблему спасателей RR на СВ, но решил не трогать. Лет через 20 может кому и мой перевод не будет нравится
