Автор Тема: Русификация игр  (Прочитано 703749 раз)

Heckfy и 7 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Yoti

  • Пользователь
  • Сообщений: 4530
  • Пол: Мужской
  • Не тро-гай ме-ня
    • Steam
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5250 : 24 Январь 2025, 22:31:23 »
Да, этот лучший вариант. Но если в будущем появится Sonic Racers?
Потому я регулярно у всех и прошу переводы с оригинальным лого. Но вдруг это слово ещё и в тексте как-то используется? Лучше уж, чем условное "Райдеры, приготовьтесь!".

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1517
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5251 : 25 Январь 2025, 02:41:56 »
Вот этот что ли? Мда, ваши переводы ищутся совсем очень не очень, как будто ваш сайт в каком-то бермудском треугольнике находится. Только по нику смог найти)
Ну и чем же он лучше? Заставка не переведена, не зачёт.
"Конец" вместо нормальной "Игра Окончена" что я сделал. "Спасибо" зато добавлена, лол )
Не тормози.  Кнопка "Поиск" в Базе переводов отлично работает. Если не можешь пользоваться, то выводи полный список переводов по названию консоли и смотри в алфавитном порядке. Или ищи через ctrl+f, как уже подсказали.

Добавлено позже:
Народ а Shadowrun и Indiana Jones с SNES никто переводить не пробовал? Хотя как то SNES в целом менее популярен чем SMD.
Шедоуран недоделанный есть на SNES. Может когда-нибудь руки дойдут.

Добавлено позже:
Можно и возразить, что, мол, зато словарно правильно переводится, но в английском слово пошире смыслом будет, смешное "ездок" в таком случае самый точный перевод 
Ездуны))
« Последнее редактирование: 25 Январь 2025, 02:51:29 от Mefistotel »

Оффлайн Roket

  • Пользователь
  • Сообщений: 3336
  • Пол: Мужской
  • Злой Котэ
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5252 : 25 Январь 2025, 05:33:21 »
Цитата
Не тормози.  Кнопка "Поиск" в Базе переводов отлично работает. Если не можешь пользоваться, то выводи полный список переводов по названию консоли и смотри в алфавитном порядке. Или ищи через ctrl+f, как уже подсказали.
Я не про ваш вообще сайт, лол. Гугл не ищет ваши переводы вообще от слова никак. Нужно специально заходить, лол, на ваш сайт и тыкать на кнопку "поиска". Или вводить ник в Гугл или чё-то ещё, но если просто в гугле ввесли к примеру Bubble Bobble 2 T + rus или просто rus найдёт всё, но только не ваш сайт. В общем гугл не видит вас вообще, отсюда и никто не видит заранее кто там чего перевёл.
 Ну мне если что как-то на этот поиск, я уже глянул сам там, что перевели вы, как только мне тут сказали, что перевод уже есть. Я как бы догадался, что он на вашем "незаметном" сайте. Глянул, убедился что там T - rus , неоконченный, ну и всё, гуляйте как говорится.

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2539
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5253 : 25 Январь 2025, 05:43:14 »
Цитата
гугл не видит вас вообще
- и это очень хорошо :lol:

Я если собрался портить игру своим переводом - меня ничто не остановит. Хоть 10 переводов уже кто-то до меня сделает :cool:

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8134
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5254 : 25 Январь 2025, 16:53:58 »
Не оффтопим, господа.

Оффлайн Damin72

  • Пользователь
  • Сообщений: 70
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #5255 : 26 Январь 2025, 10:00:17 »

Демонстрация перевода Sonic Heroes.

Оффлайн perfect_genius

  • Пользователь
  • Сообщений: 1257
    • ВКонтакте
    • Steam
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5256 : 26 Январь 2025, 15:22:57 »
На этот раз вообще всё лого перевели?  :ohmy:

Оффлайн Partsigah

  • Пользователь
  • Сообщений: 5412
  • Трёхглазый пуйошник
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5257 : 26 Январь 2025, 20:37:39 »
На этот раз вообще всё лого перевели? 
Там снизу почему-то не перевели.

Оффлайн Damin72

  • Пользователь
  • Сообщений: 70
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5258 : 31 Январь 2025, 08:24:53 »
Релиз перевода Ace Attorney Trilogy версии 1.0.
PC: https://disk.yandex.ru/d/2qP1RdhAGuxmaQ
Switch: https://disk.yandex.ru/d/adA3yBFgyBwRrg

Оффлайн Partsigah

  • Пользователь
  • Сообщений: 5412
  • Трёхглазый пуйошник
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5259 : 31 Январь 2025, 09:16:43 »
Релиз перевода Ace Attorney Trilogy версии 1.0.
Его жэ давно ужэ перевели.

Оффлайн Damin72

  • Пользователь
  • Сообщений: 70
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5260 : 31 Январь 2025, 10:13:02 »
Его жэ давно ужэ перевели.
Наш перевод релизнулся вот сегодня с переводом «Дела из пепла».

Оффлайн Player_perfect

  • Пользователь
  • Сообщений: 27
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5261 : 18 Февраль 2025, 12:59:16 »
Привет всем,   а есть у кого перевод игры для  nes - Ninja Cop Saizou (J)  с японской версии игры  -на русский или на английский язык.
Буду признателен.   :wow: :)
« Последнее редактирование: 18 Февраль 2025, 13:16:29 от Player_perfect »

Оффлайн Yoti

  • Пользователь
  • Сообщений: 4530
  • Пол: Мужской
  • Не тро-гай ме-ня
    • Steam
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5262 : 18 Февраль 2025, 13:44:35 »
Player_perfect,
в Гугле забанили?

Оффлайн Photon9

  • Пользователь
  • Сообщений: 10358
  • Пол: Мужской
  • йОжик сОник
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5263 : 18 Февраль 2025, 15:43:57 »
Как минимум на инглише есть оригинал.

Оффлайн Егор_М

  • Пользователь
  • Сообщений: 49
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5264 : 18 Февраль 2025, 17:03:08 »
Здравствуйте. У меня возникла проблема: при перерисовке шрифта игры на ps1 (megaman x4) палитра шрифта отображается некорректно, даже не смотря на то, что при перерисовке шрифта палитру я сам не менял. В чем может быть проблеиа?

Оффлайн Yoti

  • Пользователь
  • Сообщений: 4530
  • Пол: Мужской
  • Не тро-гай ме-ня
    • Steam
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5265 : 19 Февраль 2025, 02:28:48 »
Егор_М,
недостаточно хорошо реверснул формат, зацепил лишнего.

Оффлайн Егор_М

  • Пользователь
  • Сообщений: 49
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5266 : 19 Февраль 2025, 02:32:48 »
Yoti, Реверснул формат? Всмысле, перевел из одного формата в другой? Да и чего там лишнего я мог зацепить?

Оффлайн Player_perfect

  • Пользователь
  • Сообщений: 27
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5267 : 19 Февраль 2025, 10:53:26 »
Как минимум на инглише есть оригинал.
А где такой оригинал есть,
я искал не нашёл.

Оффлайн ghostdog3

  • Супермодератор
  • Сообщений: 1620
  • Благомир
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5268 : 19 Февраль 2025, 17:14:05 »
Player_perfect, думаю, речь о Wrath of the Black Manta.
Под таким названием игра выходила в Европе и США.
Там же можно взять перевод американской версии на русский язык.

Оффлайн Player_perfect

  • Пользователь
  • Сообщений: 27
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5269 : 19 Февраль 2025, 21:29:42 »
Wrath of the Black Manta.

эта не то...
нужен перевод игры именно  Ninja Cop Saizou (J)  японской версии игры  -на русский или на английский язык.

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1517
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #5270 : 20 Февраль 2025, 01:19:21 »
Русского перевода точно нет.

Оффлайн eXponat

  • Пользователь
  • Сообщений: 9
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5271 : 07 Март 2025, 18:11:44 »
Сделал перевод Ike Ike! Nekketsu Hockey-bu - Subette Koronde Dairantou с Famicom. Знаю, что уже была русская версия, но там, как я понял, за основу брали английскую, где куча "отсебятины". Хотелось всё-таки нормальный перевод, а насколько он получился нормальным - судить вам. Если найдете какие ошибки, то можете писать сюда или в ЛС

Оффлайн Alekszeyn

  • Пользователь
  • Сообщений: 8
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5272 : 09 Март 2025, 21:15:06 »
Добрый вечер. Есть ли в сети текстовый файл с русским переводом Гарри Поттер и узник Азкабана на Gba? А то существует 3 перевода, но каждый со своими ошибками. Хотелось бы подправить перевод, и может бы кто-то потом сделал бы патч...

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2539
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5273 : 10 Март 2025, 03:52:11 »
Проще весь текст перевынуть из ромов  :neznayu:

Но не лучше ли тогда сделать перевод, а не править неудачные?

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1517
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5274 : 10 Март 2025, 07:10:27 »
Сделал перевод Ike Ike! Nekketsu Hockey-bu - Subette Koronde Dairantou с Famicom. Знаю, что уже была русская версия, но там, как я понял, за основу брали английскую, где куча "отсебятины". Хотелось всё-таки нормальный перевод, а насколько он получился нормальным - судить вам. Если найдете какие ошибки, то можете писать сюда или в ЛС
А что там из отсебятины самого вопиющего?

Оффлайн Alekszeyn

  • Пользователь
  • Сообщений: 8
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5275 : 10 Март 2025, 14:38:31 »
Guyver(X.B.M.),

Может и проще конечно, но имею нужных знаний. Тем более с телефона. Не поделишься инфой как вытащить? Или если уже где-то есть вытащенный?

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2539
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5276 : 10 Март 2025, 15:29:42 »
Так ты собрался подправить только вынутый текст, не вставляя его в игру? Ещё и с телефона? :lol: Тебе понадобится немного энергона и большая удача :lol:

Онлайн Kinbeas

  • Пользователь
  • Сообщений: 4360
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5277 : 10 Март 2025, 18:14:56 »
А что там из отсебятины самого вопиющего?
Ну достаточно запустить обе версии и посмотреть начальный сюжет. eXponat сделал отличный перевод, теперь в игре чувствуется та самая аура Неккетсу.  :gamer:
Даже по титульнику понятен высокий уровень перевода.

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2539
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5278 : 11 Март 2025, 04:02:17 »
Ну, "Скользим, падаем и дерёмся" - это явная отсебятина? Можно было бы обыграть олимпийский девиз "Быстрее, выше, сильнее - вместе!" Как раз там есть слово вместе, правда ещё и "великий хаос" :neznayu:

Или "Вместе мы - сила!" подогнать под ситуацию...

Оффлайн Jinko

  • Пользователь
  • Сообщений: 436
  • Пол: Мужской
  • И немедленно выпил.
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5279 : 11 Март 2025, 10:35:20 »
и дерёмся
А вот этот пункт в игре геймплейно имеется?