Автор Тема: Обсуждение русификаций игр  (Прочитано 968302 раз)

0 Пользователей и 14 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8169
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5250 : 25 Январь 2025, 16:53:58 »
Не оффтопим, господа.

Оффлайн Damin72

  • Пользователь
  • Сообщений: 97
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5251 : 26 Январь 2025, 10:00:17 »

Демонстрация перевода Sonic Heroes.

Оффлайн Беларус учит русский

  • Модератор
  • Сообщений: 1395
    • ВКонтакте
    • Steam
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5252 : 26 Январь 2025, 15:22:57 »
На этот раз вообще всё лого перевели?  :ohmy:

Оффлайн Partsigah

  • Пользователь
  • Сообщений: 5528
  • Трёхглазый пуйошник
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5253 : 26 Январь 2025, 20:37:39 »
На этот раз вообще всё лого перевели? 
Там снизу почему-то не перевели.

Оффлайн Damin72

  • Пользователь
  • Сообщений: 97
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5254 : 31 Январь 2025, 08:24:53 »
Релиз перевода Ace Attorney Trilogy версии 1.0.
PC: https://disk.yandex.ru/d/2qP1RdhAGuxmaQ
Switch: https://disk.yandex.ru/d/adA3yBFgyBwRrg

Оффлайн Partsigah

  • Пользователь
  • Сообщений: 5528
  • Трёхглазый пуйошник
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5255 : 31 Январь 2025, 09:16:43 »
Релиз перевода Ace Attorney Trilogy версии 1.0.
Его жэ давно ужэ перевели.

Оффлайн Damin72

  • Пользователь
  • Сообщений: 97
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5256 : 31 Январь 2025, 10:13:02 »
Его жэ давно ужэ перевели.
Наш перевод релизнулся вот сегодня с переводом «Дела из пепла».

Оффлайн Player_perfect

  • Пользователь
  • Сообщений: 29
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5257 : 18 Февраль 2025, 12:59:16 »
Привет всем,   а есть у кого перевод игры для  nes - Ninja Cop Saizou (J)  с японской версии игры  -на русский или на английский язык.
Буду признателен.   :wow: :)
« Последнее редактирование: 18 Февраль 2025, 13:16:29 от Player_perfect »

Оффлайн Yoti

  • Пользователь
  • Сообщений: 4586
  • Пол: Мужской
  • Не тро-гай ме-ня
    • Steam
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5258 : 18 Февраль 2025, 13:44:35 »
Player_perfect,
в Гугле забанили?

Оффлайн Photon9

  • Пользователь
  • Сообщений: 10420
  • Пол: Мужской
  • йОжик сОник
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5259 : 18 Февраль 2025, 15:43:57 »
Как минимум на инглише есть оригинал.

Оффлайн Егор_М

  • Пользователь
  • Сообщений: 96
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5260 : 18 Февраль 2025, 17:03:08 »
Здравствуйте. У меня возникла проблема: при перерисовке шрифта игры на ps1 (megaman x4) палитра шрифта отображается некорректно, даже не смотря на то, что при перерисовке шрифта палитру я сам не менял. В чем может быть проблеиа?

Оффлайн Yoti

  • Пользователь
  • Сообщений: 4586
  • Пол: Мужской
  • Не тро-гай ме-ня
    • Steam
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5261 : 19 Февраль 2025, 02:28:48 »
Егор_М,
недостаточно хорошо реверснул формат, зацепил лишнего.

Оффлайн Егор_М

  • Пользователь
  • Сообщений: 96
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5262 : 19 Февраль 2025, 02:32:48 »
Yoti, Реверснул формат? Всмысле, перевел из одного формата в другой? Да и чего там лишнего я мог зацепить?

Оффлайн Player_perfect

  • Пользователь
  • Сообщений: 29
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5263 : 19 Февраль 2025, 10:53:26 »
Как минимум на инглише есть оригинал.
А где такой оригинал есть,
я искал не нашёл.

Оффлайн ghostdog3

  • Супермодератор
  • Сообщений: 1885
  • Благомир
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5264 : 19 Февраль 2025, 17:14:05 »
Player_perfect, думаю, речь о Wrath of the Black Manta.
Под таким названием игра выходила в Европе и США.
Там же можно взять перевод американской версии на русский язык.

Оффлайн Player_perfect

  • Пользователь
  • Сообщений: 29
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5265 : 19 Февраль 2025, 21:29:42 »
Wrath of the Black Manta.

эта не то...
нужен перевод игры именно  Ninja Cop Saizou (J)  японской версии игры  -на русский или на английский язык.

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1519
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5266 : 20 Февраль 2025, 01:19:21 »
Русского перевода точно нет.

Оффлайн eXponat

  • Пользователь
  • Сообщений: 9
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5267 : 07 Март 2025, 18:11:44 »
Сделал перевод Ike Ike! Nekketsu Hockey-bu - Subette Koronde Dairantou с Famicom. Знаю, что уже была русская версия, но там, как я понял, за основу брали английскую, где куча "отсебятины". Хотелось всё-таки нормальный перевод, а насколько он получился нормальным - судить вам. Если найдете какие ошибки, то можете писать сюда или в ЛС

Оффлайн Alekszeyn

  • Пользователь
  • Сообщений: 8
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5268 : 09 Март 2025, 21:15:06 »
Добрый вечер. Есть ли в сети текстовый файл с русским переводом Гарри Поттер и узник Азкабана на Gba? А то существует 3 перевода, но каждый со своими ошибками. Хотелось бы подправить перевод, и может бы кто-то потом сделал бы патч...

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2642
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5269 : 10 Март 2025, 03:52:11 »
Проще весь текст перевынуть из ромов  :neznayu:

Но не лучше ли тогда сделать перевод, а не править неудачные?

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1519
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5270 : 10 Март 2025, 07:10:27 »
Сделал перевод Ike Ike! Nekketsu Hockey-bu - Subette Koronde Dairantou с Famicom. Знаю, что уже была русская версия, но там, как я понял, за основу брали английскую, где куча "отсебятины". Хотелось всё-таки нормальный перевод, а насколько он получился нормальным - судить вам. Если найдете какие ошибки, то можете писать сюда или в ЛС
А что там из отсебятины самого вопиющего?

Оффлайн Alekszeyn

  • Пользователь
  • Сообщений: 8
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5271 : 10 Март 2025, 14:38:31 »
Guyver(X.B.M.),

Может и проще конечно, но имею нужных знаний. Тем более с телефона. Не поделишься инфой как вытащить? Или если уже где-то есть вытащенный?

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2642
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5272 : 10 Март 2025, 15:29:42 »
Так ты собрался подправить только вынутый текст, не вставляя его в игру? Ещё и с телефона? :lol: Тебе понадобится немного энергона и большая удача :lol:

Оффлайн Kinbeas

  • Пользователь
  • Сообщений: 4519
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5273 : 10 Март 2025, 18:14:56 »
А что там из отсебятины самого вопиющего?
Ну достаточно запустить обе версии и посмотреть начальный сюжет. eXponat сделал отличный перевод, теперь в игре чувствуется та самая аура Неккетсу.  :gamer:
Даже по титульнику понятен высокий уровень перевода.

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2642
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5274 : 11 Март 2025, 04:02:17 »
Ну, "Скользим, падаем и дерёмся" - это явная отсебятина? Можно было бы обыграть олимпийский девиз "Быстрее, выше, сильнее - вместе!" Как раз там есть слово вместе, правда ещё и "великий хаос" :neznayu:

Или "Вместе мы - сила!" подогнать под ситуацию...

Оффлайн Jinko

  • Пользователь
  • Сообщений: 436
  • Пол: Мужской
  • И немедленно выпил.
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5275 : 11 Март 2025, 10:35:20 »
и дерёмся
А вот этот пункт в игре геймплейно имеется?

Оффлайн Sharpnull

  • Пользователь
  • Сообщений: 5576
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5276 : 11 Март 2025, 12:04:21 »
"Скользим, падаем и дерёмся" - это явная отсебятина?
Это дословный перевод "すべってころんで大乱闘". Только 大乱闘 более точно "большая драка (нескольких человек)".

Оффлайн Kinbeas

  • Пользователь
  • Сообщений: 4519
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5277 : 11 Март 2025, 17:53:50 »
Ну, "Скользим, падаем и дерёмся" - это явная отсебятина? Можно было бы обыграть олимпийский девиз "Быстрее, выше, сильнее - вместе!" Как раз там есть слово вместе, правда ещё и "великий хаос" :neznayu:

Или "Вместе мы - сила!" подогнать под ситуацию...
Так это у тебя как раз отсебятина.  -_-

А вот этот пункт в игре геймплейно имеется?
Больше, чем самого хоккея)

Оффлайн Jinko

  • Пользователь
  • Сообщений: 436
  • Пол: Мужской
  • И немедленно выпил.
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5278 : 11 Март 2025, 19:59:57 »
Больше, чем самого хоккея)
бегу качать)

прикольная игруха  :lol: Один момент не понял - комп постоянно вот так вот замахивается перед воротами -
290797-0,
а потом вот такое -
290799-1
У них грыжа чтоль у всех от напряжения вылазит или как это понимать?)
« Последнее редактирование: 11 Март 2025, 20:44:46 от Jinko »

Оффлайн Kinbeas

  • Пользователь
  • Сообщений: 4519
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5279 : 11 Март 2025, 23:10:45 »
У них грыжа чтоль у всех от напряжения вылазит или как это понимать?)
Это первая команда. они косячат. А вообще чарж удара - один из способов делать супер удар. Дальше по игре ты обязательно увидишь.  :)