Автор Тема: Обсуждение русификаций игр  (Прочитано 975563 раз)

0 Пользователей и 5 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Егор_М

  • Пользователь
  • Сообщений: 96
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3780 : 09 Октябрь 2020, 20:45:59 »
вот архив с ромом и русской и английской таблицами

Добавлено позже:
Можете объяснить, как считать адреса для рисуемых букв, если они находятся от известных нам адресов с буквами?
Пожалуйста)
« Последнее редактирование: 10 Октябрь 2020, 17:34:07 от paul_met »

Оффлайн Ogr

  • Пользователь
  • Сообщений: 7745
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3781 : 10 Октябрь 2020, 13:20:01 »
Егор_М,

Оффлайн Егор_М

  • Пользователь
  • Сообщений: 96
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3782 : 10 Октябрь 2020, 17:26:31 »
В чем разница между байтом окончания и байтом разрыва строки?

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8166
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3783 : 10 Октябрь 2020, 17:38:50 »
В чем разница между байтом окончания и байтом разрыва строки?

Разрыв - перенос текста на следующую строку (это как нажать "enter", когда печатаешь в Word'е).

Оффлайн MaxWooD

  • Пользователь
  • Сообщений: 1110
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3784 : 10 Октябрь 2020, 19:18:50 »
Переведена начальная заставка Ai Senshi Nicol
228964-0
« Последнее редактирование: 10 Октябрь 2020, 19:51:47 от MaxWooD »

Оффлайн Егор_М

  • Пользователь
  • Сообщений: 96
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3785 : 11 Октябрь 2020, 14:45:16 »
Как увеличить длину строки для перевода?

Оффлайн Roket

  • Пользователь
  • Сообщений: 3336
  • Пол: Мужской
  • Злой Котэ
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3786 : 11 Октябрь 2020, 15:49:17 »
Прямо сейчас стрим [NES] Gimmick (русская версия by Roket):
https://youtu.be/uAIoY4PSdgQ

Оффлайн Ogr

  • Пользователь
  • Сообщений: 7745
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3787 : 11 Октябрь 2020, 17:12:48 »
Как увеличить длину строки для перевода?

Оффлайн Roket

  • Пользователь
  • Сообщений: 3336
  • Пол: Мужской
  • Злой Котэ
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3788 : 11 Октябрь 2020, 17:15:49 »
Gimmick![T+Rus by Roket (11.10.2020)][NES]v1.0

перевод игры на Nes - Gimmick!
-переведены все основные составляющие игры + саунд тест
-убрана защита игры. Спасибо Doomday
-применён патч на код, добавляющий в саунд тест проигрывание и пролистывание мелодий игры, которые почему-то были упущены оригинальными разрабами игры

Оффлайн MaxWooD

  • Пользователь
  • Сообщений: 1110
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3789 : 11 Октябрь 2020, 18:46:32 »
перевод игры на Nes - Gimmick!
Грпк, Грок или Грюк? Как переаодится-то название игры. В гугл опять?

Оффлайн Roket

  • Пользователь
  • Сообщений: 3336
  • Пол: Мужской
  • Злой Котэ
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3790 : 11 Октябрь 2020, 18:49:05 »
Трюк! ))  :)

прост выкрутасов наделал в надписи, ну собственно эти выкрутасы и в игре тоже есть, только посложнее. ;)

Оффлайн MetalliC

  • Технический консультант
  • Сообщений: 9468
  • Пол: Мужской
  • Demul team / MAME developer
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3791 : 11 Октябрь 2020, 20:27:13 »
а может таки "хрюк" ?  :)

Оффлайн MaxWooD

  • Пользователь
  • Сообщений: 1110
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3792 : 11 Октябрь 2020, 21:51:27 »
а может таки "хрюк" ?
Или Ipiok...

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1519
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3793 : 11 Октябрь 2020, 23:03:26 »
Пипец, надпись корявая и нечитаемая.
Или "Глюк".

Оффлайн Kinbeas

  • Пользователь
  • Сообщений: 4515
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3794 : 12 Октябрь 2020, 11:22:09 »
Не ну. когда сказал, что "Трюк", то так читается. А так нифига непонятно было.  :) Если реально Трюк, то пусть остаётся. Рокет полезным делом занялся - переводами. А то какими-то бесконечными фантомными хаками занимался. ))

Оффлайн MaxWooD

  • Пользователь
  • Сообщений: 1110
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3795 : 12 Октябрь 2020, 12:27:33 »
когда сказал, что "Трюк", то так читается. А так нифига непонятно было.
Добавь в букву Т завитушку слева, такую же что справа, и сразу образ буквы Т прорисуется, а не Г.

Оффлайн JARL32

  • Пользователь
  • Сообщений: 604
  • Пол: Мужской
  • Verum facies
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3796 : 12 Октябрь 2020, 14:13:34 »
В эту игру не сложно было играть и без перевода, но как Gba эксклюзив она в переводе нуждалась
http://romhacking.ru/news/rusifikacija_advance_wars_v1_1_gba/2020-10-08-6899

Оффлайн gotten

  • Пользователь
  • Сообщений: 4873
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3797 : 12 Октябрь 2020, 14:36:53 »
JARL32, это хорошо. Там у них еще и Sabre Wulf переведен.

Оффлайн Rumata

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 25602
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3798 : 12 Октябрь 2020, 20:45:09 »
Мне всегда казалось, что самое простое и самое разумное - это максимально использовать оригинал



Рокет полезным делом занялся - переводами.
Цитата: Википедия
В игре отсутствует какой-либо текст, и все сюжетные сцены описываются анимацией.
:thumbup:

Оффлайн CaH4e3

  • Пользователь
  • Сообщений: 3605
    • Twitter
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3799 : 12 Октябрь 2020, 21:29:42 »
имена собственные переводить моветон

Оффлайн Rumata

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 25602
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3800 : 12 Октябрь 2020, 21:36:28 »
CaH4e3, на свой ник посмотри.
И "говорящие" имена никто не отменял. Хотя да, если не можешь, то лучше и не переводить

Оффлайн Roket

  • Пользователь
  • Сообщений: 3336
  • Пол: Мужской
  • Злой Котэ
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3801 : 12 Октябрь 2020, 21:42:12 »
Rumata Хорошая надпись но не идеальная.
Потом гляну что там изменить, может чего надумаю.

Цитата
В игре отсутствует какой-либо текст, и все сюжетные сцены описываются анимацией.
Ну конечно да отсутствует.  :)

Оффлайн Rumata

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 25602
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3802 : 12 Октябрь 2020, 21:51:29 »
Rumata Хорошая надпись но не идеальная.
0_0 Чё, мля? Это ты мне со своими каракулями претензии выставляешь? Я что, подписался за тебя заставку рисовать? Это так, набросок, эскиз, и не более того. Я на это потратил минут 15 - 20  :lol:  А дальше сам, ручками, если таковые имеются.

Оффлайн ПАУК

  • Пользователь
  • Сообщений: 1554
  • Пол: Мужской
  • Ну-ка, от винта!
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3803 : 12 Октябрь 2020, 22:55:33 »
Мне всегда казалось, что самое простое и самое разумное - это максимально использовать оригинал


Только по-русски мистер в сокращённом варианте вроде должен быть м-р.

Оффлайн Rumata

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 25602
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3804 : 12 Октябрь 2020, 23:15:05 »
Только по-русски мистер в сокращённом варианте вроде должен быть м-р.
Ну так и займись этим, какие проблемы?


Добавлено позже:
Во, мля, сейчас набигут толпы хомячков, которые будут МНЕ рассказывать как правильно  :rofl: Расскажите это переводчику :cool:

Оффлайн Grongy

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 827
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3805 : 13 Октябрь 2020, 02:16:42 »
Тогда смысл было наспех херово делать?

Оффлайн Sharpnull

  • Пользователь
  • Сообщений: 5581
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3806 : 13 Октябрь 2020, 07:14:02 »
Gimmick![T+Rus by Roket (11.10.2020)][NES]v1.0
У букв "ОЧКИ" и "ШАНС" тени неполные и лучше сделать одной ширины. Ещё можно заменить "ШАНС" на "ЖИЗНИ". Например так:

"ЖИЗНИ" можно уместить и в 4 тайла, если делать по 5 пикселей шириной.
Скриншоты лучше располагать внутри сообщения по горизонтали, чтобы занимать меньше места.
--------
В главном меню я бы назвал "СТАРТ" и "ЗАГРУЗКА", а конец игры "КОНЕЦ" с учётом ограничений. Обращения для пунктов меню, тем более на "ты", звучат дико. По-хорошему должно быть "НАЧАТЬ" и "ПРОДОЛЖИТЬ", но из-за использования спрайтов последнее не влезет без мерцания и из-за конца игры.
"СТАРТ", "ЗАГРУЗКА", "КОНЕЦ" из 12 символов, в оригинале 13, но вы используете 11 + 2 места для Ю и Я для другого шрифта. Но, если не ошибаюсь, Ю и Я можно перенести без пробелов в индексы тайлов $20 и $21, а с $22 уже для спрайтов 8x16. Также из плюсов "КОНЕЦ" мерцает меньше, чем "GAME OVER" или "ПРОИГРАЛ". Хотя, я не рассчитываю, что вы исправите, всё-таки много мороки.
« Последнее редактирование: 13 Октябрь 2020, 08:21:59 от Sharpnull »

Оффлайн Kinbeas

  • Пользователь
  • Сообщений: 4515
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3807 : 13 Октябрь 2020, 09:48:20 »
Здесь выкладывать переводы - себе дороже.  :lol:

Оффлайн ПАУК

  • Пользователь
  • Сообщений: 1554
  • Пол: Мужской
  • Ну-ка, от винта!
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3808 : 13 Октябрь 2020, 10:08:51 »
Расскажите это переводчику :cool:
Переводчику и говорю. К тебе я не обращался.

Оффлайн Mr2

  • Пользователь
  • Сообщений: 1670
  • Пол: Мужской
  • Free roaming sorcerer
    • Facebook
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3809 : 13 Октябрь 2020, 10:19:34 »
Здесь выкладывать переводы - себе дороже.  :lol:
+1. Возможно на этой почве тема ромхакинга заметно просела.  :?