Вот интересно. Найдутся еще люди, которые скачали ром не с целью просто проверить, не с целью хакнуть или перевести, а с тем, чтоб просто поиграть в игру и пройти ее?
Сейчас дошел до финальной главы игры. Если кто-то возьмется переводить, могу сказать:
- текста в игрушке много. Работы хватит;
- юмор игры моментами зиждется на чисто американских приколах, которые пока навскидку не до конца понятны. Видимо, переводчику придется еще и информацию изучать, чтобы передать смысл той или иной шутки;
(вообще тут и черного юмора как-то многовато, в других играх про Шантейку я такого не замечал).
И да, хорошо, если переведут имя ГГ как "Шантэй", это правильнее, чем "Шанти", как ее практически все называют.