| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| Ваши переводы |
| << < (5/69) > >> |
| pedro:
Unit2k, ЭТО переводом то пока назвать сложно,готовы только две сцены и описание к менюшке теста монитора. |
| Doctor Venkman:
pedro, Это тебе не Е и Ё, где можно Е оставить. Й - совершенно другая буква. |
| Unit2k:
--- Цитата: pedro от 30 Май 2010, 21:16:41 ---Unit2k, ЭТО переводом то пока назвать сложно,готовы только две сцены и описание к менюшке теста монитора. --- Конец цитаты --- Я то имел ввиду, просто шрифты прям такие же как в той пиратке! Добавлено позже: Кудос!! :D Добавлено позже: :rofl: |
| pedro:
ок, сейчас что нибудь придумаю ;) --- Цитата ---просто шрифты прям такие же как в той пиратке! --- Конец цитаты --- ненене :) |
| Pain:
--- Цитата: Doctor Venkman от 30 Май 2010, 21:21:55 ---pedro, Это тебе не Е и Ё, где можно Е оставить. Й - совершенно другая буква. --- Конец цитаты --- Да :wow: Она согласная :wow: |
| Doctor Venkman:
Педро работает в Кудосе? |
| pedro:
нифига подобного, в кудосе другие шрифты ;) |
| Photon9:
pedro, хм, зачем :? ? Перевод вектор и так приемлим, лучше бы взятся за что то непереведённое D2, Evolution, EGG или изуродованое PSO , Grandia 2 |
| Unit2k:
Photon9, Грандия 2 есть на русском и на ПК и на Дриме. Добавлено позже: И перевод неплохой весьма) --- Цитата: pedro от 30 Май 2010, 21:27:17 ---нифига подобного, в кудосе другие шрифты ;) --- Конец цитаты --- Так ты момент с сабами покажи! |
| Photon9:
Unit2k, ты в неё играл? Шенму к стати тоже. |
| gepar:
pedro,а озвучка будет ? А запоротое сохранение после 1 диска ? Ну чтобы как в оригинальном пиратском переводе :) А вообще это конечно похвально, но не советую с ходу браться за такую игру - 99% что ты лишь зря потратишь время, попробуй перевести что-то маленькое, где текста не много, сделай пробу пера... В шенму же текста много, а если не пользоваться как пираты транслейтером то там работы на года ... |
| pedro:
--- Цитата ---Так ты момент с сабами покажи! --- Конец цитаты --- игра юзает один шрифт на все про все. |
| Unit2k:
Photon9, конечно! |
| Photon9:
--- Цитата: Unit2k ---Photon9, конечно! --- Конец цитаты --- И хочешь сказать что там вменяемый перевод :) , как по мне то он просто ужасен. |
| Unit2k:
Photon9, ПК перевод не так плох! Видели и похуже, особо в РПГ. |
| pedro:
gepar, если бы переводил в одиночку то да, на полный перевод игры ушло бы несколько лет. Но мне удалось втянуть в это дело однокурсника и думаю что через месяц субтитры к сюжетным сценам первого диска уже будут готовы. |
| Pain:
--- Цитата: pedro от 30 Май 2010, 21:38:49 ---gepar, если бы переводил в одиночку то да, на полный перевод игры ушло бы несколько лет. Но мне удалось втянуть в это дело однокурсника и думаю что через месяц субтитры к сюжетным сценам первого диска уже будут готовы. --- Конец цитаты --- А экзамены в июне вам не надо будет сдавать? :D |
| pedro:
PAINNN,одна неделя практики осталась с 8го числа :cool: Добавлено позже: такс, й вставил :) upd |
| gegmopo3:
Шрифт поменять надо=/ |
| lupus:
--- Цитата: Doctor Venkman от 30 Май 2010, 21:21:55 ---pedro, Это тебе не Е и Ё, где можно Е оставить. Й - совершенно другая буква. --- Конец цитаты --- Если уж на то пошло, то Е и Ё это тоже разные буквы... |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |