| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| Ваши переводы |
| << < (63/69) > >> |
| ~MaoSadie~:
--- Цитата: Leprikon от 07 Июль 2015, 10:52:27 ---Кто то тут говорил что Шедевр пора закрывать. А между прочим вчера на форуме выложили новый перевод. :P http://shedevr.org.ru/forum/viewtopic.php?p=44911#44911 --- Конец цитаты --- о! Как раз думал еще одну игру из серии покемонов пройти! :D |
| neoborg:
--- Цитата: Leprikon от 07 Июль 2015, 10:52:27 ---Кто то тут говорил что Шедевр пора закрывать. А между прочим вчера на форуме выложили новый перевод. :P --- Конец цитаты --- ай малацы, не прошло и 9 лет и 1 месяца |
| black jaguar:
--- Цитата: neoborg от 07 Июль 2015, 16:01:09 ---ай малацы, не прошло и 9 лет и 1 месяца --- Конец цитаты --- надеюсь это написал тот, кто хотя бы пару переводов сам сделал и выложил в паблик |
| Grun D:
Leprikon, смишно. Чето этого переводчика нет в списке http://shedevr.org.ru/cgi-bin/team.cgi |
| Leprikon:
--- Цитата: Grun D от 07 Июль 2015, 17:55:39 ---Leprikon, смишно. Чето этого переводчика нет в списке http://shedevr.org.ru/cgi-bin/team.cgi --- Конец цитаты --- Честно говоря мне все равно есть он там или нет. Главное что перевод выложили на форуме Шедевра, и больше нигде его нет. |
| Grun D:
Leprikon, если все равно, то не надо писать чушь. Перевод выложен на dropbox.com, а на форуме Шедевра дана ссылка. По твоей логике перевод теперь выложен и на эму-лэнде. Тебе все равно, а мне нет. :) |
| Leprikon:
--- Цитата: Grun D от 07 Июль 2015, 21:16:32 ---Leprikon, если все равно, то не надо писать чушь. Перевод выложен на dropbox.com, а на форуме Шедевра дана ссылка. По твоей логике перевод теперь выложен и на эму-лэнде. Тебе все равно, а мне нет. :) --- Конец цитаты --- Он сам признался что забыл о переводе и если бы на Шедевре его не доставали ты бы перевода вообще не увидел. И да этот перевод был начат на форуме Шедевра поэтому там и выложили. По твоей логике Зонеофгеймс вообще 8 лет ничего не переводит тк переводчики не являются членами команды. |
| Partsigah:
Позже выложат на сайт, всего-то день прошел, кипешь подняли тут <_< |
| Leprikon:
--- Цитата: Partsigah от 07 Июль 2015, 22:06:42 ---Позже выложат на сайт, всего-то день прошел, кипешь подняли тут <_< --- Конец цитаты --- Это не я, это он виноват. :lol: |
| Rumata:
Или не выложат. Пока что это ещё не перевод, а некая бета Добавлено позже: И то, что это на форуме Шедевра, совершенно не означает, что это перевод от группы Шедевр :D |
| Leprikon:
--- Цитата: Rumata от 07 Июль 2015, 22:12:32 ---И то, что это на форуме Шедевра, совершенно не означает, что это перевод от группы Шедевр :D --- Конец цитаты --- Не ну с этим я то согласен, :D но вот я не понимаю людей которые кричат что сайт Шедевра никому не нужен тк переводов не делает. |
| lancuster:
Может ли кто-нибудь перевести игру Double Dare на NES? ;) |
| Rumata:
--- Цитата: Leprikon ---Не ну с этим я то согласен, :D но вот я не понимаю людей которые кричат что сайт Шедевра никому не нужен тк переводов не делает. --- Конец цитаты --- Да ради Бога :D Переводов действительно 100 лет нет и не думаю, что будут. Ты на эту тему-то посмотри: "Я - доброволец перевода Pokemon Emerald" То есть совершенно посторонний человек сообщил, что он взялся за перевод. Он мог бы сообщить это на любом другом форуме. Поддержка со стороны Шедевра: Чё-то мне это уже не нравится... ; Пойду-ка я лучше &ryu что-нить посоветую...; Ты просто ошарашил грубейшими ошибками в сообщениях... :-\ Кстати, вот тебе инфа от самого АнСа :-\ PS. Пардон, сразу не заметил, цитату не правильно сделал. Сорри |
| Ogr:
--- Цитата: lancuster ---Может ли кто-нибудь перевести игру Double Dare на NES? --- Конец цитаты --- могут, не сумнивайся. только ты не правильно ищешь. нужно так: ищу опытного ромхакера-переводчика зарекомендовавшего себя работами, на перевод такой то игры. даю, скажем 6кр за перевод, и 2кр авансом. ;) |
| lancuster:
Чего? 8 тыщ за один несчастный перевод? Да ну нафиг!.. Я понимаю, если требуют деньги за нормальный ромхак, извлечение игры. А тут - просто русский перевод... Нет уж! Там часть текста в расшифрованном виде лежит. Я не буду платить столько денег за то, что кто-то тупо перерисует буковки. |
| Dyons:
--- Цитата: lancuster от 08 Июль 2015, 11:39:49 ---Я не буду платить столько денег за то, что кто-то тупо перерисует буковки. --- Конец цитаты --- Ну так че сам тупо не перерисуешь, а клянчишь халявку? |
| Ogr:
lancuster, а на халяву делаешь исключительно самостоятельно. ;) ну, либо ждёшь и молишся, пока кто то другой переведет для себя, и выложит в сеть. :lol: |
| Sakuragaoka:
lancuster, а расшифровка остального? А вставка в ром - это не ромхакинг? |
| lancuster:
Это перевод. :D По поводу Шедевра - он уже загнулся. Если за переводы берутся совсем посторонние люди. |
| Partsigah:
А давно ли шедевр ушёл в верхнюю тундру? |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |