Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование
Ваши переводы
<< < (62/69) > >>
lupus:
Я, вообще, стараюсь писать "в четырёх томах", "третий раз", "седьмой сын"... "комнита номер 12". Как-то так.
SILENT_Pavel:

--- Цитата: babulya от 11 Июнь 2015, 14:09:33 ---если не признаешь своих ошибок, то у тебя никогда не будет истины!
--- Конец цитаты ---
Истину? Например твёрдый знак в старом варианте русского языка должен быть после слова или нет? Насколько соответствовало истине отмена его написания в конце слов? Может всегда надо было писать твёрдый знак и все мы безграмотные, пишем на искажённом и изуродованном варианте языка с интеграцией заморских выражений в него, правила которого меняются каждые ~70-90 лет.
babulya:

--- Цитата: SILENT_Pavel ---Может всегда надо было писать твёрдый знак и все мы безграмотные, пишем на искажённом и изуродованном варианте языка с интеграцией заморских выражений в него, правила которого меняются каждые ~70-90 лет.
--- Конец цитаты ---

Вот именно, что все эти реформы направленны на приобщение тупых совков к культуре и грамоте.
black jaguar:
Jackal нет ни одного перевода?
это же был мега хит
lancuster:
A что там переводить, интересно?
black jaguar:

--- Цитата: lancuster от 14 Июнь 2015, 21:11:47 ---A что там переводить, интересно?

--- Конец цитаты ---
ну текста там побольше, чем в бомбермене
однако бомбермена штук 5 переводов есть
lancuster:

--- Цитата: black jaguar от 14 Июнь 2015, 21:14:56 ---ну текста там побольше, чем в бомбермене
однако бомбермена штук 5 переводов есть

--- Конец цитаты ---
Ага. И там три картинки ещё. "We made it!", "Here?" и "Yeah!". :D
Mefistotel:
Когда ты переводил своих читаменов, то не задавался вопросом сколько там текста.
Думаю, с Шакалом не всё так просто, иначе бы новички давно перевели.
lancuster:
Конами, наверняка, применяет специальную кодировку к тексту. Поэтому текст сначала расшифровать нужно, затем уж буквы перерисовывать.
lupus:
lancuster, твои предположения умиляют.
lancuster:
А это не предположения. Разрабы Конами очень тряслись над своими шедеврами. Поэтому шифровали, защищали свои игры как могли.
Mefistotel:
Эксперт, нечего сказать. :lol:
На самом деле, я имел в виду конамовское сжатие данных Run-length encoding (RLE), исходников которого и примеров пруд пруди в сети (в том числе и под НЕС). Они всегда им сжимали тайловые карты на играх под восьмибитку.
Но новичкам и этого достаточно, чтобы ретироваться и искать какую-нибудь аркадку попроще.
P. S. Эх, вспомнил себя в 2008 году. Как я взялся за Double Dragon 3 и наткнулся на этот "страшный" алгоритм. В итоге победил его руками в хексредакторе без всякого знания программирования и ассемблера, чем сильно удивил BlueHairLady.  :lol:
black jaguar:

--- Цитата: lancuster от 14 Июнь 2015, 22:24:06 ---Ага. И там три картинки ещё. "We made it!", "Here?" и "Yeah!". :D

--- Конец цитаты ---
Anton299:

--- Цитата: lupus от 11 Июнь 2015, 19:05:16 ---Я, вообще, стараюсь писать "в четырёх томах", "третий раз", "седьмой сын"... "комната номер 12". Как-то так.

--- Конец цитаты ---

Лайк. Так и надо. Оно разнообразит.

If you want revenge, it's a mere 10 Rupees!
Чтоб взять реванш, плати десятку!
(LoZ TP, "STAR" game).

По ср... спору: "9-ть" не пишут.
9 = девять. 9-й = девятый.


MrThree:
Ребят вам не встречался полный перевод на русский Tales of Phantasia(SNES)? Или частичный и есть ли он вообще?
black jaguar:
___
Ogr:
black jaguar, это который не полный, и с непроходимым багом?
black jaguar:
откуда мне знать, я еще не играл в ToF
Mefistotel:
Других то нет. :(
Leprikon:
Кто то тут говорил что Шедевр пора закрывать. А между прочим вчера на форуме выложили новый перевод.  :P http://shedevr.org.ru/forum/viewtopic.php?p=44911#44911
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии