Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование
Ваши переводы
<< < (55/69) > >>
Anton299:

--- Цитата: Unit2k ---Так у них же свой собственный сайт по зельдам? Нафига им левый хост.

--- Конец цитаты ---

У меня хостинг на сервере Шедевра. Домен второго уровня. Так понятнее? )
Причем абсолютно "за спасибо", и все еще при этом без рекламы, и прекрасно работает. Шедевр рулит.
Форум на юкозе, да. А сам сайт на серваке Шедевра, за что Димку и АнСу пожизненное спасибо.


--- Цитата: Unit2k ---Зачем? Да в любом случае в вэбархивах страничка сохранится. Или может себе на винт залить и открывать каждый раз, когда захочешь почтить память.

--- Конец цитаты ---

Там очень (!) полезный форум, начинающим ромхакерам очень не помешает почитать. В вебархивах неудобно, медленно, и не все есть, и не хранится вечно.
Ты ж не будешь себе на винт заливать весь форум, правда?
SILENT_Pavel:

--- Цитата: Anton299 от 22 Январь 2015, 19:30:35 ---Ты ж не будешь себе на винт заливать весь форум, правда?
--- Конец цитаты ---
ну почему бы и нет. главное только текст качать.

--- Цитата: SILENT_P ---это легче, чем может показаться, чтобы легко скопировать сайт типа небольшой вики, нужна утилита Wget Windows версия, отсюда:
http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm
http://users.ugent.be/~bpuype/wget/
Тут написано на русском как копировать сайт целиком, проверял, работает идеально (все команды с линукса пашут на вин порту):
http://pingvinus.ru/note/wget-download-sites

--- Код: ---wget -r -k -l 7 -p -E -nc http://site.com/
--- Конец кода ---

апд: важное замечание по поводу wget - по последней ссылки на пингвин.ру указана ссылка - она не идеальная. Дело в том что сайт может расценить скачивание себя целиком как что-то плохое и заблочить вас. для того чтобы этого не было, надо ограничить количество запросов и не так сильно насиловать ресурс, эта строчка будет выглядеть так:


--- Код: ---wget -rp -np -nc --wait=45 -Q200m http://site.com/
--- Конец кода ---

- это будет ОЧЕНЬ долго - но безопасность гарантируется, и никто никого не забанит, и ничто никого не перегрузит.
--- Конец цитаты ---
Photon9:
При помощи Offline Explorer Enterprise не раз сайты и их части себе на хард сохранял, так что всё дело в объёме харда и желании, шедевровский врятли больше гига занимает, в лучшем случае два
lupus:

--- Цитата: lupus от 31 Декабрь 2014, 17:03:21 ---http://tagteam.ru/forum/showthread.php?t=1870

--- Конец цитаты ---
Обновлён превод Cave Story + для 3DS
lupus:
Благодаря юзеру Alexxeev, скоро будет закончен перенос перевода на GCW Zero:
lupus:

--- Цитата: lupus от 03 Февраль 2015, 12:04:35 ---Благодаря юзеру Alexxeev, скоро будет закончен перенос перевода на GCW Zero:


--- Конец цитаты ---
Релиз русской версии Cave Story для GCW Zero:
http://tagteam.ru/forum/showthread.php?t=309
paul_met:
Со следующей недели думаю открыть тестирование перевода на русский язык игры Saiyuki Journey West [PSX].
Требования к тестирующим:

* Хорошее знание игры и её тонкостей
* Стремление открыть всё и вся
* Много терпения
На что обращать внимание:

* Не переведённый текст (такой может попасться)
* Незаконченные реплики (те, что вылезли за пределы окна диалога)
* Пустые окошки диалогов (в связи с некоторыми глюками используемого софта - такое иногда случается рандомно)
* Описки, ошибки, неточности (пунктуация по возможности)
Как тестировать:

* Делать сейвы до входа как в новую, так и в старую локацию (желательно на карту памяти)
* Квиксейвы делать до появления бегающего облачка загрузки
* Делать скрин проблемного места (если текст отсутствует, то нужен скрин с оригинала)
* Краткое описание бага, если он не очевидныйЕсли данные требования не отпугнули (а они умышленно были расписаны, чтобы отсеять не совсем ответственных людей), то милости прошу в ЛС. :cool:
AlecsandroTores:
Перевод GTA Chiantown Wars продолжается  ^_^ Кто хочет доработать текст и перерисовать текстурки, милости просим.
babulya:

--- Цитата: AlecsandroTores от 07 Март 2015, 15:20:22 ---Перевод GTA Chiantown Wars продолжается  ^_^ Кто хочет доработать текст и перерисовать текстурки, милости просим.

--- Конец цитаты ---
На Нинтендо дс? На псп вроде был перевод, он плох?
SILENT_Pavel:

--- Цитата: babulya от 07 Март 2015, 15:36:38 ---На псп вроде был перевод, он плох?
--- Конец цитаты ---
Очень
https://vk.com/wall-40492794_9006
https://vk.com/wall-40492794_89816
https://vk.com/wall-40492794_91579
https://vk.com/wall-40492794_114122
Dizzy:
Не консоли, но может кому будет интересно. Сделал пару переводов игр с Ludum Dare. Визуальный роман Vixen про школьницу, которой поручили приглядывать за новенькой, но та предпочла подпортить её репутацию. И симулятор главного редактора газеты The Republia Times. Обе выложены на домашней странице.
lupus:

Качайте русскую версию для 3DS.
pedro:



Никто не хочет FF Tactics потестить?
http://fftactics.ru/
-v-:
Вход платный? :) Зачот.
Unit2k:

--- Цитата: SILENT_Pavel от 07 Март 2015, 16:01:58 ---Очень
https://vk.com/wall-40492794_9006
https://vk.com/wall-40492794_89816
https://vk.com/wall-40492794_91579
https://vk.com/wall-40492794_114122

--- Конец цитаты ---

Забавный перевод. Странно, вроде проходил игру не так и давно, но таких перлов не припомню. Хотя момент с первого скрина может и был, т.к. это вроде сюжетка. В целом перевод не так плох, смысл большинства диалогов понятен. Да и ржать от местных шуток он не помешал, т.к. не смотря на корявость перевода, юмор передан. В любом случае, если более качественный перевод появиться на псп, будет повод перепройти игру ещё раз.  А вот ДС версию мучить не хочется даже с крутым переводом, ибо кто бы что не говорил, а она хуже.


--- Цитата: pedro от 01 Апрель 2015, 15:08:35 ---


Никто не хочет FF Tactics потестить?
http://fftactics.ru/

--- Конец цитаты ---
Тоже отличная новость. Как раз потихоньку прохожу переиздание фф5 на смартфоне, авось когда закончу с ней и ещё с фф6, как раз перевод релизнут.  :)
black jaguar:

--- Цитата: pedro от 01 Апрель 2015, 15:08:35 ---Никто не хочет FF Tactics потестить?
http://fftactics.ru/

--- Конец цитаты ---
надеюсь у вас сайт писал не тот, кто переводил?
Dizzy:

--- Цитата: black jaguar ---надеюсь у вас сайт писал не тот, кто переводил?
--- Конец цитаты ---

Ты тему сообщения не видишь?

Потом ещё всплывёт, что перевод будет распространяться платно.
Grongy:
"Женщина рыцарь" - писать нужно через дефис.
-v-:
Grongy, воу-воу, заплати пийсят рублей за нелегальное начало бета-тестирования!
Mefistotel:
Если они заплатят мне миллион рублей, то я проверю текст на грамотность. :wow:
P. S. Извините, не удержался. :) Не уверен, что таким способом у него получится заработать.
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии