Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование
Ваши переводы
<< < (52/69) > >>
Vivi the Black Mage:
Вообще эта хрень даже в теме Демуля висит.
ПАУК:
А вот это я пропустил с какого-то перепугу

http://chief-net.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=432&ac=0&Itemid=38
Lin:
Новый перевод на русский Ring для Dreamcast:
http://dc4you.ru/board/viewtopic.php?f=29&t=593
pedro:
Фан перевод Vagrant Story (Бета-патч)
http://vk.com/wall-47141775_701

качество перевода чуток лучше, чем у пиратов

paul_met:
Запятую почему-то пропустили на 3-м скрине.
Rainforce:

--- Цитата: paul_met от 30 Ноябрь 2014, 18:38:37 ---Запятую почему-то пропустили на 3-м скрине.

--- Конец цитаты ---
Там и дальше есть ошибки. Завтра посмотрю подробнее и напишу о них Верджу. Хотя не, лучше Владу написать или Андрюхе.
gepar:

--- Цитата: pedro ---качество перевода чуток лучше, чем у пиратов
--- Конец цитаты ---

Ну может не забросят да допилят, русский пиратский был настолько отвратительный что я сразу перешёл на инглиш версию помню. Настолько отвратительный пиратский перевод я только в parasite eve 2 ещё могу вспомнить  :thumbdown:

Добавлено позже:

--- Цитата: paul_met ---Запятую почему-то пропустили на 3-м скрине.
--- Конец цитаты ---

Им бы стоило тексты через проверялку какую прогнать, тот же ворд такие места с пропущенными запятыми находит на ура.
Rainforce:

--- Цитата: gepar от 30 Ноябрь 2014, 23:18:56 ---
Им бы стоило тексты через проверялку какую прогнать, тот же ворд такие места с пропущенными запятыми находит на ура.

--- Конец цитаты ---
Ворд фуфло. Вечно подчёркивает где не надо.
pedro:
У кого 2 дс'ки есть? Нужно протестировать wifi сражения в FFIV  :)
lupus:
2 дс-ки есть, но линкер только один...
Leprikon:

--- Цитата: pedro от 08 Декабрь 2014, 19:56:48 ---У кого 2 дс'ки есть? Нужно протестировать wifi сражения в FFIV  :)

--- Конец цитаты ---
А порт на ПК будет? Просто официальный мягко говоря не торт.
pedro:

--- Цитата: Leprikon от 09 Декабрь 2014, 19:21:05 ---А порт на ПК будет? Просто официальный мягко говоря не торт.

--- Конец цитаты ---
Потом. Пока мы сосредоточились на переводе ds версии, как самой полной из всех. На других платформах вырезаны мини-игры, пара эйдолонов и некоторые диалоги. Обидно еще, что ds американка и европейка относительно ds японки тоже обрезок, в оригинальной версии было куда больше опций, возможность выбора тем оформления окон и скорости вывода текста, а еще несколько скриптовых сцен, которых во всех остальных версиях нет. :-\
Unit2k:

--- Цитата: pedro ---На других платформах вырезаны мини-игры, пара эйдолонов
--- Конец цитаты ---

Какие эйдолоны были вырезаны интересно?
pedro:
Релиз перевода Final Fantasy IV (DS)



http://owls-group.org.ru/index.php?page=final-fantasy-iv
Dizzy:

--- Цитата: Unit2k ---Какие эйдолоны были вырезаны интересно?
--- Конец цитаты ---

Только Уит, но взамен добавили новый сайд-квест по поиску восьми безымянных эйдолонов. Кстати, само слово эйдолон было выбрано Томом Слэттери.
Guyver(X.B.M.):
Состоялся релиз перевода на русский язык игры Langrisser II (SMD):

Мы решили не ждать 31-го числа и опубликовать перевод одного из наших самых непростых долгостроев. Кто не догадался, речь идёт о Langrisser II (SMD). Патч, возможно, всё ещё чуть сыроват, не исключено, что в нём остались баги. Если это действительно так, то понадеемся на помощь игроков и, разумеется, со временем поправим последние недочёты. А пока всех с релизом и наступающими праздниками! Счастья, мира, добра в грядущем году. И наверняка это ещё не все наши новости в году уходящем.



Действие игры происходит через несколько сотен лет после событий первой части. Солдаты Рейгардской империи в поисках девушки Лианы прибывают в маленькую салрасскую деревушку. Хейн, друг детства юной леди, и Эрвин, превосходный мастер владения мечом, встают на её защиту. С этого начинается долгий путь, полный приключений, неожиданных сюжетных поворотов и яростных сражений. Ключевая роль будет отведена противостоянию сил двух артефактов: меча Тьмы Альхазарда и его противопоставления меча Света Лангриссера. Эта превосходная тактико-стратегическая ролевая игра не заставит заскучать вас долгое время.

В переводе были убраны несколько багов английской версии, исправлены баги разработчиков оригинальной версии игры, допереведено непереведённое с японского языка, переведены японческие титры, добавлена система склонений и т.д. Подробнее всё описано в ридми.

Ссыль: http://chief-net.ru
Unit2k:

--- Цитата: Dizzy ---Только Уит, но взамен добавили новый сайд-квест по поиску восьми безымянных эйдолонов.
--- Конец цитаты ---

Воу-воу-воу, а подробнее можно? Просто когда я проходил игру, меня все терзал вопрос, почему ещё остались слоты под эйдлонов пустые, хотя вроде всех собрал. Потом на ютубе искал, понял что ещё есть 3-4 эйдлона, которые рандомно из врагов некоторых выпадают, но они весьма слабые. И что за уит? Это те феи что-ли, которые лечат?

Добавлено позже:
Вот, нашел я то видео


Но тут только 4 таких эйдлона. И я закономерно подумал, что те пустые ячейки, что у меня остались при прохождении андройд версии, как раз под них и есть.
Dizzy:

--- Цитата: Unit2k ---Воу-воу-воу, а подробнее можно?
--- Конец цитаты ---

Уит - это аморфное нечто. Типа дети, которые потом становятся эйдолонами.
Его тренируешь в мини-играх, выставляешь набор атак и он автоматически их применяет в битвах. На ютубе есть видео, где он сверхбоссов валит.
Помимо основных, да, есть четыре эйдолона-монстра, которые выпадают из врагов. Ну и эйдолоны из мобильного сайдквеста, который может быть и в Steam, ничем не отличаются от других жителей Феймарки - просто чуваки в капюшонах.

--- Цитата: Guyver(X.B.M.) ---Состоялся релиз перевода на русский язык игры Langrisser II (SMD):
--- Конец цитаты ---

Круто, надо будет пройти обе части. В первой быстро сдался играть по-честному, ибо потеря воинов значительно усложняет игру.

На PSCD ещё уже неделю каждый день публикуют по переводу.
Unit2k:

--- Цитата: Dizzy ---Помимо основных, да, есть четыре эйдолона-монстра, которые выпадают из врагов. Ну и эйдолоны из мобильного сайдквеста, который может быть и в Steam, ничем не отличаются от других жителей Феймарки - просто чуваки в капюшонах.
--- Конец цитаты ---

Ха, вот оно что. Да, я нашел 5 человек, но потом забил делать этот квест.

Добавлено позже:
Секретный босс в фф4 кстати уж больно задротский. Нужно игру несколько раз проходить, чтобы его одолеть.
pedro:
Обновлены патчи Final Fantasy IV и Moon

http://owls-group.org.ru/index.php?page=final-fantasy-iv
http://owls-group.org.ru/index.php?page=moon
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии