| Игры > Общий |
| Различия Японских (J), Американских (U) и Европейских (E) релизов одной игры |
| << < (3/24) > >> |
| Dizzy:
--- Цитата ---Originally posted by Raubritter@Понедельник, 09 Января 2006, 16:37 Я где-то читал, что во время работы над ФФ7 у Хиронобу Сакагути умерла мать, и он хотел сделать игру, которая заставила бы задуматься о жизни и смерти, о человеческих ценностях и тд. Поэтому Айрис умирает насовсем. Может быть на каком-то этапе разработки игры возможность её воскресить и была, но в релизе - нет. А насчет различия версий - переводят американцы и вот их цензурщики-то и вырезают голых баб, кровь, выбитые зубы, мат и тд, так как считается что все видеоигры - для маленьких детей. Ну что за перевод - (ФФ4 например) В оригинале - I'll kill you, Cecil! (пер. с японского) В переводе американцев - I'm better then you, Cecil! Американцы... Тьфу... --- Конец цитаты --- Интересно откуда вообще пошел слух, что можно воскресить Айрис. Американцы вырезают много не только из игр, но из всего другого. К примеру меняют красивый костюм Мисти в манге Покемон на более убогий и формы оквадративают. Такая вот американская цензура. |
| Emu-Tosha:
:unsure: Я бы с удовольствием играл бы в японские РПГ, но что бы понять их язык нужно лет десеть эти иироглифы изучать :'( :'( :'( :'( я теряю интерес к играм....... :'( :'( И воще Японцы супер! И делаю они всё супер, ........ только этого не кто не понимает........ и всё портят ..... :'( :'( :'( |
| Raubritter:
Ничего не десять! В играх обычно хираганой или катаканой пишут, это слоговые азбуки, учить десять тысяч иероглифов не придется! А вот учебник и словарь не помешают... |
| Yaranga:
--- Цитата ---Originally posted by Raubritter@Вторник, 10 Января 2006, 11:05 Ничего не десять! В играх обычно хираганой или катаканой пишут, это слоговые азбуки, учить десять тысяч иероглифов не придется! А вот учебник и словарь не помешают... --- Конец цитаты --- Проще только по - корейски, но там обычный алфавит, то есть одна буква - один звук, иногда две буквы - один звук, так как букв мало. Если не ошибаюсь, 24. Просто компонуют их так, что выглядят они как иероглифы. А сии картинки и есть те самые японские азбуки Хирагана и Катакана: |
| DeviAnt:
Но в РПГ обычно ещё и иероглифы используются. Я одну игру тайл редактором открыл, там было полторы штуки спрайтов с иероглифами. Поэтому не всё так просто. А вот на NES да, обычно только хирагана и катакана используется. |
| Yaranga:
DeviAnt, а она точно японская, а не китайская была, та рпг? А даже если и так, она одна из немногих, нестандартная в этом отношении. Короче, учим японский! :biggrin: |
| -v-:
Yaranga, я только ЗА! Надо открывть онлайн-курсы для тех кто в танке (как я) и прямо на форуме просвящать. Так сказать, не отходя от кассы ! |
| DeviAnt:
Yaranga, не знаю как на сегу, а на снес в любой нормальной рпг используются иероглифы. То была игра Ys IV - Mask of the Sun она уж точно не китайская. Ты кстате где эти картинки взял? Довольно интересно рядом с азбукой ещё и иероглифи приписаны, нигде такого не видел :) |
| Yaranga:
DeviAnt, точно не помню, где, но отправной точкой служил http://www.omniglot.com |
| Emu-Tosha:
;-) :whislin: ::) Кто не будь знает где можно дастать Японский для начинающих???? очень надо :D :wow: ^_^ |
| DeviAnt:
Yaranga, спасибо! Довольно интересный сайт. Emu-Tosha, если ты про интернет источники, то я встречал 2 сайта http://nihongo.aikidoka.ru/ и http://www.komi.com/japanese/ . Насколько они хороши или плохи я не знаю. Попробуй обратиться за помощью на форум шедевра в соответствующий раздел. |
| Emu-Tosha:
А есь двойные Эмуляторы по которым можно запускать сразу 2 рома? А то мне это очень надо для сравнение Японских и Американских версий !!!!! :nyam: :nyam: Добавлено позже: А так же я хочу поболтать с Эмулятчиком , который тоже любит болтать ! Мой номер аськи 254 539 758 :) |
| LedZeppelin68:
запусти два эмулятора |
| Emu-Tosha:
--- Цитата ---Originally posted by LedZeppelin68@Вторник, 17 Января 2006, 18:11 запусти два эмулятора --- Конец цитаты --- И тогда придеться постоянно щелкать !!!!! И что то не заметишь ! :( :'( :'( |
| Kostey D.:
--- Цитата ---А есь двойные Эмуляторы по которым можно запускать сразу 2 рома? А то мне это очень надо для сравнение Японских и Американских версий !!!!! --- Конец цитаты --- LOL! :lol: Скажу просто - такого не существует, и сама идея - мегалол. |
| Emu-Tosha:
Идея конечно дурацкая ........ но может что то есть такое ...... мне же вот понадобилось! :lol: ;-) :wow: ^_^ |
| Raven:
Существует VBA Link, так там даже если окно не активно, то течение времени не останавливается, и если ты сделаешь так, что кнопки в запущенных версиях совпадают( для каждой версии создается свой ini файл), будешь играть в две версии , так же как ты бы играл в одну( по идее), а если нет, можешь одновременно управлять персонажами в различных версиях по разному, если пальцев хватит. P.S. Попробовал запустить одновременно американский и японский Metroid:Fusion с одинаковым управлением, разное количество экранов текста, это понятно, во время некоторых прыжков, из-за каких-то глюков сигнал чуть-чуть задерживается для одного запущенного эмулятора, и одна Самус Аран хватается за край платформы, другая пролетает мимо, про определенную рандомность поведения монстров я скромно промолчу. |
| Emu-Tosha:
спасибки , поробую ,.......... но все же кто ни будь еще знает что ни то об этом :pirate: Добавлено позже: Вот вроде нашел оптимальный вариант для решение этой задачи, ..... вот попробую заняться какой не будь простенькой игрушкой :'( :'( :'( только многие смеються надо мной ........ :'( :'( и считают это ерундой |
| lob:
--- Цитата ---Originally posted by Emu-Tosha@Среда, 18 Января 2006, 20:54 Добавлено позже: Вот вроде нашел оптимальный вариант для решение этой задачи, ..... вот попробую заняться какой не будь простенькой игрушкой :'( :'( :'( только многие смеються надо мной ........ :'( :'( и считают это ерундой --- Конец цитаты --- Ну и занимайся, когда найдешь различия -- сообщай, толку сюда постоянно постить? :diablo: Да, действительно дурацкий вопрос... "Как запустить два рома на одном эмуле?" Ты думаешь вопрос очень хороший? :diablo: |
| evgeny:
В американских версиях даже главных героев меняют зачем-то. А для перевода есть словарь JARDIC. |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |