| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| Русификация игр |
| << < (50/231) > >> |
| Nemesis_c:
75 кб всего :) |
| Vivi the Black Mage:
TrickZter, ты бы видел в каком там виде было. А мусора до хренища было. |
| Mefistotel:
--- Цитата: Vivi the Black Mage от 03 Июль 2011, 17:50:53 ---Mefistotel, если ты не понял, ошибки были сделаны специально. А так чуток для cool-spot начал как-то переводить Pokemon Emerald - но заколебся. Перевел килобайта 3. --- Конец цитаты --- А, ну, всё тогда понятно. Шутник. To Nemesis _c, он не русский. Просто перевести на английский в сегодняшнее время легче, чем на китайский... В свою очередь затем проще найти переводчика на русский. Мы не ищем лёгких путей. ;) На этом форуме я только одного человека знал, кто в китайском сведущ - это был Mai. Но после истории с Шедевром и игрой Tiger Novel (название точно не помню), он себя не очень зарекомендовал. :) В общем, кто ищет, тот всегда найдёт. |
| pedro:
Кое-как нарисовал шрифты для HUD'а. Процесс перевода Emily The Strange ~ 40% |
| Aligator:
<_< Мне кто-нибудь поможет с шрифтами в Pokemon Platimun? |
| Nemesis_c:
--- Цитата: pedro от 04 Июль 2011, 17:52:22 ---Кое-как нарисовал шрифты для HUD'а. Процесс перевода Emily The Strange ~ 40% --- Конец цитаты --- pedro, учи китайский... будем переводить. даю две недели :lol: Место переводчика вакантно :) текст выдернут (гуглом перевел - понял смысл :lol: ), шрифт для диалогов подогнан.. |
| Vivi the Black Mage:
Nemesis_c, mrtranslate.ru попробуй. :lol: |
| Nemesis_c:
предлагаешь сделать перевод в виде изложения? :lol: получится в точности то же, что и у китайцев, когда они перевели Barver Battle Saga.. --- Цитата ---Мать Тьма: Тьм - находи глазурованые слезы... --- Конец цитаты --- А потом понимай как хочешь и ищи их :ohmy: |
| Greedy_Boy:
--- Цитата: pedro от 04 Июль 2011, 17:52:22 ---Кое-как нарисовал шрифты для HUD'а. Процесс перевода Emily The Strange ~ 40% --- Конец цитаты --- А почему на вашем сайте нет это игры в списке переводов? http://owls-group.org.ru/ |
| pedro:
--- Цитата: Greedy_Boy от 12 Июль 2011, 14:05:21 ---А почему на вашем сайте нет это игры в списке переводов? http://owls-group.org.ru/ --- Конец цитаты --- лень обновлять :) |
| Dizzy:
--- Цитата: pedro ---лень обновлять --- Конец цитаты --- Надо было тогда назваться "lazy team". |
| pedro:
Страницы статические, даже чтобы вставить одну ссылку придется править их все. |
| TrickZter:
--- Цитата: pedro от 13 Июль 2011, 15:21:49 ---Страницы статические, даже чтобы вставить одну ссылку придется править их все. --- Конец цитаты --- Жуть. :) Есть простой вариант - запихнуть список переводов в фрейм, тогда не придётся каждый раз все страницы править. |
| pedro:
На выходных попробую присобачить :) |
| Vivi the Black Mage:
Oh shi~! перевод на русский котов ниндзь! |
| Street Fighter:
Alien 3 на Snes на русском :wow:!!! огромное спасибо автору, будет повод перепройти! ну и за кошек-ниндзя тоже благодарю, не имел счастья пройти эту игрушку. а теперь пройду, да еще сюжет пойму :)! |
| Photon9:
Хм, на основе какого рома делалась русификация http://owls-group.zymichost.com/yuuyuuhakusho.html скачаный с эму-ленда не патчится |
| pedro:
Photon9, всё патчится, только что проверил. поменяй в эмуляторе регион на европейский ;) |
| Photon9:
Хм, таки да - приходится отключать автовыбор региона и только тогда появляется русский Добавлено позже: З.Ы. К стати в Gens и Regen подобной проблемы с языком нет, только Fusion почему то запускает при автовыборе японский |
| TrickZter:
--- Цитата: Street Fighter от 15 Июль 2011, 12:36:05 ---Alien 3 на Snes на русском :wow:!!! --- Конец цитаты --- А ещё два Сплаттера и один Икари :) |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |