| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| Русификация игр |
| << < (31/231) > >> |
| 3DSchumacher:
--- Цитата ---А аркадную РестлингМанию и третий Мортал Комбат, мог бы ты с задором на русский перевести и на людей переводом, впечатление произвести? --- Конец цитаты --- не играл в рестлингманию, надо посмотреть, послушать... --- Цитата: Jubey от 26 Сентябрь 2009, 00:33:56 ---Реально круто! :wow: 3DSchumacher молодец! --- Конец цитаты --- пасиб |
| pedro:
кто нибудь в курсе чем можно разорхивировать ромы .nds? :) |
| -v-:
dslazy |
| pedro:
попробую :) Добавлено позже: Отличная прога =)) еще вопрос: решил поковыряться в Hotel Dusk Room 215, нашел папку с диалогами, большая их часть хранится в .wpf ? кто нибудь подскажет что за формат такой? |
| pedro:
Гг, шрифты я нашел, переделать думаю не проблема. через Hex узнал что все диалоги лежат в файле textdata_usa.wpf а имена предметов в itemtext.dat чем бы теперь скрипт текста выдрать :shifty: Добавлено позже: шрифты немного перерисовал :D |
| lupus:
если в шрифте есть умляуты, то имхо стоит русские алфавит поверх них нарисовать |
| Mefistotel:
--- Цитата ---если в шрифте есть умляуты, то имхо стоит русские алфавит поверх них нарисовать --- Конец цитаты --- Да не только умляуты. :) Если вообще есть свободное место, то рисуем шрифт туда, чтобы не затирать оригинальный. Смотрю всех на хакинг NDS потянуло.)) Доступный инструментарий, популярность и желание помогут перевести много игр. Эх, жаль времени нет совсем, тоже заняться чем-нибудь с DS. |
| pedro:
--- Цитата ---Если вообще есть свободное место, то рисуем шрифт туда, чтобы не затирать оригинальный. --- Конец цитаты --- там свободного места под европейский релиз хватит =D |
| limnique:
pedro, шрифты я как понимаю находятся в font_ead.bin и font_lc.bin А чем их распаковать/редактировать? Что-то заинтересовала меня эта тема :) Добавлено позже: Всё со шрифтами разобрался :) |
| pedro:
limnique, я их просто открыл через RomArtist :) |
| limnique:
Порылся Hexpose`ом в textdata_eng.wpf в принципе можно таблицу составить, может возьмёмся переводить? :) Вот только шрифт на два тайтла разбит. |
| pedro:
думаю я смогу уделять переводу 1,2 часа в день =) Добавлено позже: до сессии :)) |
| limnique:
Кол-во времени не важно главное чтобы оно вообще было :) Щас вот делать нечего сижу шрифт перерисовываю. Вот только одного не особо понимаю, каким образом текст изменять, если заглавные буквы разбиты на два тайтла, значит у них будет по два значения? В смысле адреса на эти тайтлы. Добавлено позже: Перерисовал пока только заглавные: |
| pedro:
limnique, не плохо =) |
| Mefistotel:
Парни, если вы серьёзно настроены, то можно создать отдельную темку в разделе.) |
| pedro:
Mefistotel,если разберемся с textdata_eng.wpf :)) |
| limnique:
С утра дорисую шрифт маленькими буквами. |
| pedro:
как там шрифты? ^_^ |
| limnique:
Шрифты готовы, постарался сделать максимально симпатично :) С текстом есть какие продвижения? |
| pedro:
--- Цитата ---С текстом есть какие продвижения? --- Конец цитаты --- нет =( надо бы у шедевровцев помощи попросить.. |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |