| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| Русификация игр |
| << < (29/231) > >> |
| Exdeath:
--- Цитата: Van_funeral от 12 Апрель 2009, 16:09:46 ---Обьясните плз нубу, чем отличаеца [T+Rus] от [T-Rus] в названиях русифицированных ромов?? --- Конец цитаты --- [T-*] Старый перевод. [T+*] Более-менее новый перевод. Вот только что самому было интересно. Полез в фак и ответа не нашёл. Поэтому зарегался на форуме и нашёл ответ тут: http://www.emu-land.net/forum/index.php/topic,11152.0.html Админу: Настоятельно рекомендую добавить ответ на этот вопрос в faq! Я сразу понял что такой вопрос у многих должен возникать и не ошибся... |
| AnimeNeko:
Как-нибудь желтых покемонов на ГВК можно перевети? От синих получается ошибка |
| AnimeNeko:
Как-то нашел перевод Русалочки на Dendy под названием Принцесса морей. |
| Mefistotel:
--- Цитата ---Как-то нашел перевод Русалочки на Dendy под названием Принцесса морей --- Конец цитаты --- И что дальше? Если ты заглянешь сюда, то и находить ничего не надо. Все переводы ,что мне встретятся, заношу в свою базу... Если есть такой ,которого нет в базе переводов, то, пожалуйста, поделись. |
| 3DSchumacher:
Сорри что встреваю, но я вот начал работу по переводу звуковых семплов в сеговской DUNE. Пока только в качестве теста озвучил фразу "Dune: The Battle for Arrakis" на русском языке, дальше планирую на базе шедевровского перевода сделать полный перевоз со всеми звуками. Вот тестовый ром кому интересно: http://rapidshare.com/files/228788039/Dune.bin.html Чтобы запустился ром - надо включить "fix checksum" в эмуляторе, я не фиксил контрольную сумму. |
| Mefistotel:
Товарищи, не стесняемся и участвуем в открытом голосовании первого состязания ромхакеров! http://www.shedevr.org.ru/forum/viewforum.php?f=18 А то пока что одни ромхакеры голосуют сами за себя. :) |
| Rex O:
--- Цитата: 3DSchumacher от 03 Май 2009, 23:03:59 ---Пока только в качестве теста озвучил фразу "Dune: The Battle for Arrakis" на русском языке, дальше планирую на базе шедевровского перевода сделать полный перевоз со всеми звуками. --- Конец цитаты --- Так, вроде неплохо). Голос твой? Какой микрофон? Запиши еще пару сэмплов, дай послушать). Если с каким-нибудь словом будут непонятки, спрашивай. |
| 3DSchumacher:
--- Цитата ---Так, вроде неплохо). Голос твой? Какой микрофон? Запиши еще пару сэмплов, дай послушать). Если с каким-нибудь словом будут непонятки, спрашивай. --- Конец цитаты --- Спасибо, стараюсь. Голос мой, микрофон - просто наушники + FFT фильтр в Audacity, нет смысла юзать качественный, всеравно частота дескритезации 11025 Гц. Со словами непоняток нету, инглыш знаю, просто времени много уходит на "вживление" семпла в ром. Вечерком еще что-то сделаю. |
| Rex O:
3DSchumacher, все оригинальные голосовые файлы можешь отдельно скинунь? |
| 3DSchumacher:
--- Цитата ---3DSchumacher, все оригинальные голосовые файлы можешь отдельно скинунь? --- Конец цитаты --- Оригинальные английские? Если да то нет :). Причина в том что я редактирую все в одном файле, в котором в хекс редакторе заменяю блоки данных, а выделять их и сохранять как файлы нет времени у меня. Вот очередная версия: http://rapidshare.com/files/229160505/Dune_-_The_Battle_for_Arrakis__E___T_Rus_5_-______.bin.html По прежнему не пофиксена контрольная сумма, переведены не все семплы, некоторые пока еще глючат ("enemy unit appr." и "base under attack!!!"), у них трабла с синхронизацией по причине разных адресов нахождения кусков этих семплов, но я эту траблу завтра решу. Надеюсь что завтра вечером или послезавтра будет финальная версия, затем я займусь переводом семплов в других сеговских играх. З.Ы. Все семплы озвучивал сам, своим голосом. |
| AnimeNeko:
Лучше установите "Дюна 2: Битва древних династий" для DOS перевод качественный. Можно и оттуда взять |
| 3DSchumacher:
Во первых не качественный вовсе, хоть я и фанат писишной дюны. Особенно плохо звучит голос на титульном экране, совсем не так как в оригинале. Да и не в этом дело, главное для меня - сама идея полного 100%-го перевода сеговских игр, не только текстов но и звуков. |
| Rex O:
--- Цитата: 3DSchumacher от 05 Май 2009, 20:22:06 ---главное для меня - сама идея полного 100%-го перевода сеговских игр, не только текстов но и звуков. --- Конец цитаты --- Но, сам понимаешь, ОДНИМ голосом все игры не озвучишь. Знакомых привлекай :lol: |
| VoJak:
Прикрутив к стулу давилку для орехов, можно озвучить все. Кстати в озвучке голос я не узнал. Нормально озвучено. |
| 3DSchumacher:
--- Цитата ---Но, сам понимаешь, ОДНИМ голосом все игры не озвучишь. Знакомых привлекай --- Конец цитаты --- Буду привлекать. В планах переозвучить Battletech и Batman Forever. Потом по порядку Zero Tolerance, Rock'n'Roll racing и т.д. --- Цитата ---Прикрутив к стулу давилку для орехов, можно озвучить все. Кстати в озвучке голос я не узнал. Нормально озвучено. --- Конец цитаты --- Бо я кучу фильтров использовал, поэтому ты и не узнал :). Завершил озвучку дюны, завтра вечером выложу финальную версию. Ато надо еще чексумм пофиксить и пару недочетов с синхронизацией речи исправить. |
| miinna:
Существует ли программа для перевода игр с PSone (желательно японских)? |
| Mefistotel:
--- Цитата ---Существует ли программа для перевода игр с PSone (желательно японских)? --- Конец цитаты --- Конечно. :wow: Хексредактор - Winhex. Ну и конечно же Автопереводчик консольных игр |
| AnimeNeko:
--- Цитата: Mefistotel от 13 Май 2009, 09:34:27 ---Конечно. :wow: Хексредактор - Winhex. Ну и конечно же Автопереводчик консольных игр --- Конец цитаты --- Это одна ссылка? Я через Opera Mini 4.2 не могу |
| Rex O:
--- Цитата: AnimeNeko от 17 Май 2009, 18:08:24 ---Это одна ссылка? Я через Opera Mini 4.2 не могу --- Конец цитаты --- Попробуй, прога того стоит. |
| AnimeNeko:
--- Цитата: Rex O от 17 Май 2009, 21:03:10 ---Попробуй, прога того стоит. --- Конец цитаты --- Уверен? Я загрузил Sailor Moon Another Story, включил все, работало, получил ".bin". А дальше как? На сайте сказано, что можно ".ips" и ".exe" для перевода получить. А у меня в списке только форматы Dendy, Sega, GBA и др. Но я получаю 100% неиграбельный ROM. Где перевод? Прога может и в холостую работать! |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |