| Разработка и ромхакинг > Переводы игр |
| Обсуждение русификаций игр |
| << < (221/284) > >> |
| ПАУК:
--- Цитата: JARL32 от 12 Июль 2022, 06:06:11 ---труд переводчиков будет не нужным, а стало быть оставит вообще без зарплаты --- Конец цитаты --- Зарплата? :ohmy: Наши переводчики делают всё на голом энтузиазме, а где надо ещё и денег вбухнут. |
| JARL32:
ПАУК, странно, что приходится объяснять, но имеется ввиду: переводчик - как профессия, в широком смысле слова, то есть перевод книг, фильмов, документов и т.п. |
| lupus:
JARL32, ну есть же уже нейросети, готовые на лету синхронно переводить видео и даже онлайн трансляции. Так что будущее не за горами. А там и до восстания машин рукой подать. |
| JARL32:
Да эти нейросети до сих пор путают значения слова mine и это только английский язык, а языков то море. Некоторые вот с телефоном игры переводят, но опять же речь о комфорте, третья рука есть не у всех. Вот есть концепт - очки дополненной реальности и наушник - уже ближе к комфорту, но в идеале было бы - нейрочип и загружаешь любой язык на выбор. Или создание единого языка человечества. Оно вроде бы будущее и рядом, но до утопии очень далеко. |
| Leprikon:
https://forum.zoneofgames.ru/topic/70727-vyshel-perevod-persona-2-innocent-sin/ |
| Partsigah:
--- Цитата: Leprikon от 12 Август 2022, 09:15:34 ---https://forum.zoneofgames.ru/topic/70727-vyshel-perevod-persona-2-innocent-sin/ --- Конец цитаты --- На psp без танцев с бубном работать будет? |
| Drapon:
Partsigah, там конвертировать 6 секунд делов,проверяй.На рутрекере уже раздача есть,никто не качает,можно и конвертировать и там выложить но с требованиями к оформлению руки опускаются |
| JARL32:
Leprikon, ZoG - это не первоисточник, а посредник. На нашем форуме есть тема с обсуждением с ссылкой на первоисточник. --- Цитата: Partsigah от 12 Август 2022, 09:50:18 ---На psp без танцев с бубном работать будет? --- Конец цитаты --- Тоже интересно, так как вторая часть нормально работает на псп только в psn версии. На рутрекере есть раздачи для PSX, PSP и для PS3. |
| Leprikon:
--- Цитата: JARL32 от 12 Август 2022, 10:04:33 ---Leprikon, ZoG - это не первоисточник, а посредник. На нашем форуме есть тема с обсуждением с ссылкой на первоисточник. Тоже интересно, так как вторая часть нормально работает на псп только в psn версии. На рутрекере есть раздачи для PSX, PSP и для PS3. --- Конец цитаты --- Где увидел то и дал. |
| blackoff:
--- Цитата: JARL32 от 12 Август 2022, 10:04:33 ---так как вторая часть нормально работает на псп только в psn версии. --- Конец цитаты --- конвертили возможно под старые прошивки или версию pops выбрать другую ... |
| lupus:
blackoff, далеко не всегда помогало. |
| Partsigah:
Bravely Default 2 -- ПК, Switch: https://vk.com/faceoff2?w=wall-122858626_9554 |
| Partsigah:
Creeping Terror -- 3DS, PC: https://vk.com/club201956937?w=wall-201956937_112 The Binding of Isaac. Rebirth -- 3DS: https://vk.com/wall-209739998_603 |
| Leprikon:
Перевод Pokemon HeartGold DS https://vk.com/wall-271065_97649 Paper Mario: The Origami King для Switch. https://vk.com/ttydrus?w=wall-178828540_4888 |
| al79spb:
Покемоны на мелоне 0.9.4 не работает. |
| Leprikon:
--- Цитата: al79spb от 16 Сентябрь 2022, 15:01:23 --- Покемоны на мелоне 0.9.4 не работает. --- Конец цитаты --- Я пробовал на DeSmuME_0.9.13_x64 работает. И там есть несколько ромов. |
| Игорь Журавлев:
Добрый день, так как я ещё начинающий переводчик и ещё не разбираюсь в хакинге, я должен вам предоставить один из своих переводов для согласования - это Wario Land 4: https://disk.yandex.ru/d/c-KqwYORz4fyEQ Это игра давно как переведена пиратами, но недочёты и промашки там есть, например в версиях от MagicGame и Kudos - в звуковой комнате встречался текстовый мусор (типа стрёмного перевода Max Payne от 2_MON), неправильно переведены локации, также и концовка оставлена на английском. Также я хотел бы исправить один из недочётов: в меню (когда игра на паузе), кнопку Give up, которая переведена, как "На карту" в переводах от MagicGame и Kudos, я бы назвал её "Сдаться", дабы соответствовала оригиналу, а вот предупреждение перед выходом (при нажатии "Сдаться"), переведённое MagicGame и Kudos, я бы оставил. Ещё в начале каждой мини-игры должна всплывать надпись, не "Игра пошла", а просто "Старт". |
| Dark Sonic:
Выпустили перевод Демо версии Sonic The Hedgehog 2006 на Xbox 360. https://vk.com/wall-158269188_300 |
| Guyver(X.B.M.):
Akumajou Densetsu (NES) Castlevania III: Dracula’s Curse является приквелом к Castlevania, действия которого происходят за два века до событий оригинальной игры. Основным действующим лицом становится Тревор Бельмонт, предок Саймона Бельмонта. В 1476 году граф Дракула появляется в Европе. Семью Бельмонтов, изгнанников из Валахии и охотников за вампирами, снова призывают на борьбу с нависшей угрозой. За основу для перевода был взят патч от Akuden - Logotrans v7: японская версия игры с великолепным звуком, благодаря наличию на картридже дополнительной микросхемы Konami VRC6, в переводе Vice Translations, но с английским титульным экраном и заменой имён (Trevor Belmont вместо Ralph Belmondo, Sypha Belnades вместо Sypha Velmundes и Grant Danasty вместо Grant Danusty). http://chief-net.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=790&Itemid=38 |
| ghostdog3:
Guyver(X.B.M.), спасибо! Очень жаль, что не удалось сохранить оригинальные имена. |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |