Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование
Русификация игр
<< < (206/231) > >>
Partsigah:

--- Цитата: -v- от 05 Сентябрь 2021, 17:15:17 ---Но в таком переводе, конечно, надо было!

--- Конец цитаты ---
Не обязательно, там и в оригинале написано - ワイワイワールド2 SOS!!パセリ城

Добавлено позже:
Можно, разве что, 2-й восклицательный знак добавить.
Baker:
Сами японцы это слово произносят скорей не вай-вай, а ваи-ваи. Можно в песне послушать в самом начале.

-v-:
Partsigah, в русском языке или один или три восклицательных знака, остальное неграмотно.

--- Цитата: Partsigah от 05 Сентябрь 2021, 17:43:15 ---Не обязательно, там и в оригинале написано
--- Конец цитаты ---
Когда у тебя ира называется "Вай Вай Мир" - обязательно.
Yoti:

--- Цитата: VK007 от 05 Сентябрь 2021, 13:55:20 ---Перевёл
--- Конец цитаты ---
А версия с незафаченным титульником планируется?
Kinbeas:
Д - доеколебаться  :crazy:
VK007:

--- Цитата: Yoti от 06 Сентябрь 2021, 02:46:58 ---А версия с незафаченным титульником планируется?
--- Конец цитаты ---
Yoti:
VK007,
спасибо, забрал!
Drapon:
Подскажите где в роме найти инфо о переводе,изначально было прописано в названии но я все название редактирую так как были проблемы с длинными именами.Инра Финал Фантази 6 для Гба,пышет перлами,чьих рук?
Partsigah:

--- Цитата: Drapon от 06 Сентябрь 2021, 19:34:45 ---Инра Финал Фантази 6 для Гба,пышет перлами,чьих рук?
--- Конец цитаты ---
У меня в коллекции есть только этот ром - Final Fantasy VI Advance (U) [T+Rus_dema].gba
Guyver(X.B.M.):
По финалке: http://chief-net.ru/index.php?option=com_sobi2&sobi2Task=sobi2Details&sobi2Id=921&Itemid=44
Lance_Kalzas:
Drapon, полагаю, в оригинале тоже ругательство используют.
JARL32:
А разве VK007 это не uBAH009?
VK007:

--- Цитата: JARL32 от 07 Сентябрь 2021, 11:40:45 ---А разве VK007 это не uBAH009?

--- Конец цитаты ---
0_0
Приснится же такое  :lol: :lol: :lol:
Romix:
нужен ips русификатор на batletoads.nes
Cyneprepou4uk:
Romix,
sergei1204:

--- Цитата: VK007 от 05 Сентябрь 2021, 13:55:20 ---Перевёл
(Ссылка на вложение)

--- Конец цитаты ---
Здорово вышло. Аж название титульника переведено, за что респект и уважуха! :thumbup:
За какую следующую возьмёшься? Mission impossible?
Partsigah:

--- Цитата: sergei1204 от 09 Сентябрь 2021, 14:57:52 ---Mission impossible?
--- Конец цитаты ---
Я бы рекомендовал Metal Slader Glory.
Марат:

--- Цитата: sergei1204 ---За какую следующую возьмёшься? Mission impossible?

--- Конец цитаты ---
Mission impossible уже переведена.
Просто пока нет времени протестировать.
sergei1204:

--- Цитата: Марат от 09 Сентябрь 2021, 18:04:07 ---Mission impossible уже переведена.
Просто пока нет времени протестировать.

--- Конец цитаты ---
Ого! Вот это поворот. Жду с нетерпением!
А титульник тоже переведён? Если да, то это вообще Атас!
MaxWooD:

--- Цитата: Марат от 09 Сентябрь 2021, 18:04:07 ---Mission impossible уже переведена.
--- Конец цитаты ---
Вот это круто. В свое время эту игру проходил со словарем :lol:
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии