| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| Русификация игр |
| << < (190/231) > >> |
| Егор_М:
как определить адреса букв, которые ты нарисовал? |
| Егор_М:
вот скрин со всеми нарисованными буквами |
| Roket:
перевод игры на NES - Ai Senshi Nicol Переведена начальная заставка |
| Егор_М:
вот архив с ромом и русской и английской таблицами Добавлено позже: Можете объяснить, как считать адреса для рисуемых букв, если они находятся от известных нам адресов с буквами? Пожалуйста) |
| Ogr:
Егор_М, |
| Егор_М:
В чем разница между байтом окончания и байтом разрыва строки? |
| paul_met:
--- Цитата: Егор_М от 10 Октябрь 2020, 17:26:31 ---В чем разница между байтом окончания и байтом разрыва строки? --- Конец цитаты --- Разрыв - перенос текста на следующую строку (это как нажать "enter", когда печатаешь в Word'е). |
| MaxWooD:
--- Цитата: Roket от 09 Октябрь 2020, 19:34:27 ---Переведена начальная заставка Ai Senshi Nicol --- Конец цитаты --- |
| Егор_М:
Как увеличить длину строки для перевода? |
| Roket:
Прямо сейчас стрим [NES] Gimmick (русская версия by Roket): https://youtu.be/uAIoY4PSdgQ |
| Ogr:
--- Цитата: Егор_М от 11 Октябрь 2020, 14:45:16 ---Как увеличить длину строки для перевода? --- Конец цитаты --- |
| Roket:
Gimmick![T+Rus by Roket (11.10.2020)][NES]v1.0 перевод игры на Nes - Gimmick! -переведены все основные составляющие игры + саунд тест -убрана защита игры. Спасибо Doomday -применён патч на код, добавляющий в саунд тест проигрывание и пролистывание мелодий игры, которые почему-то были упущены оригинальными разрабами игры |
| MaxWooD:
--- Цитата: Roket от 11 Октябрь 2020, 17:15:49 ---перевод игры на Nes - Gimmick! --- Конец цитаты --- Грпк, Грок или Грюк? Как переаодится-то название игры. В гугл опять? |
| Roket:
Трюк! )) :) прост выкрутасов наделал в надписи, ну собственно эти выкрутасы и в игре тоже есть, только посложнее. ;) |
| MetalliC:
а может таки "хрюк" ? :) |
| MaxWooD:
--- Цитата: MetalliC от 11 Октябрь 2020, 20:27:13 ---а может таки "хрюк" ? --- Конец цитаты --- Или Ipiok... |
| Mefistotel:
Пипец, надпись корявая и нечитаемая. Или "Глюк". |
| Kinbeas:
Не ну. когда сказал, что "Трюк", то так читается. А так нифига непонятно было. :) Если реально Трюк, то пусть остаётся. Рокет полезным делом занялся - переводами. А то какими-то бесконечными фантомными хаками занимался. )) |
| MaxWooD:
--- Цитата: +Kinbeas+ от 12 Октябрь 2020, 11:22:09 ---когда сказал, что "Трюк", то так читается. А так нифига непонятно было. --- Конец цитаты --- Добавь в букву Т завитушку слева, такую же что справа, и сразу образ буквы Т прорисуется, а не Г. |
| JARL32:
В эту игру не сложно было играть и без перевода, но как Gba эксклюзив она в переводе нуждалась http://romhacking.ru/news/rusifikacija_advance_wars_v1_1_gba/2020-10-08-6899 |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |