Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование
Русификация игр
<< < (190/231) > >>
Егор_М:
как определить адреса букв, которые ты нарисовал?
Егор_М:
вот скрин со всеми нарисованными буквами
Roket:
перевод игры на NES - Ai Senshi Nicol

Переведена начальная заставка
Егор_М:
вот архив с ромом и русской и английской таблицами

Добавлено позже:
Можете объяснить, как считать адреса для рисуемых букв, если они находятся от известных нам адресов с буквами?
Пожалуйста)
Ogr:
Егор_М,
Егор_М:
В чем разница между байтом окончания и байтом разрыва строки?
paul_met:

--- Цитата: Егор_М от 10 Октябрь 2020, 17:26:31 ---В чем разница между байтом окончания и байтом разрыва строки?


--- Конец цитаты ---
Разрыв - перенос текста на следующую строку (это как нажать "enter", когда печатаешь в Word'е).
MaxWooD:

--- Цитата: Roket от 09 Октябрь 2020, 19:34:27 ---Переведена начальная заставка Ai Senshi Nicol
--- Конец цитаты ---
Егор_М:
Как увеличить длину строки для перевода?
Roket:
Прямо сейчас стрим [NES] Gimmick (русская версия by Roket):
https://youtu.be/uAIoY4PSdgQ
Ogr:

--- Цитата: Егор_М от 11 Октябрь 2020, 14:45:16 ---Как увеличить длину строки для перевода?
--- Конец цитаты ---
Roket:
Gimmick![T+Rus by Roket (11.10.2020)][NES]v1.0

перевод игры на Nes - Gimmick!
-переведены все основные составляющие игры + саунд тест
-убрана защита игры. Спасибо Doomday
-применён патч на код, добавляющий в саунд тест проигрывание и пролистывание мелодий игры, которые почему-то были упущены оригинальными разрабами игры
MaxWooD:

--- Цитата: Roket от 11 Октябрь 2020, 17:15:49 ---перевод игры на Nes - Gimmick!
--- Конец цитаты ---
Грпк, Грок или Грюк? Как переаодится-то название игры. В гугл опять?
Roket:
Трюк! ))  :)

прост выкрутасов наделал в надписи, ну собственно эти выкрутасы и в игре тоже есть, только посложнее. ;)
MetalliC:
а может таки "хрюк" ?  :)
MaxWooD:

--- Цитата: MetalliC от 11 Октябрь 2020, 20:27:13 ---а может таки "хрюк" ?
--- Конец цитаты ---
Или Ipiok...
Mefistotel:
Пипец, надпись корявая и нечитаемая.
Или "Глюк".
Kinbeas:
Не ну. когда сказал, что "Трюк", то так читается. А так нифига непонятно было.  :) Если реально Трюк, то пусть остаётся. Рокет полезным делом занялся - переводами. А то какими-то бесконечными фантомными хаками занимался. ))
MaxWooD:

--- Цитата: +Kinbeas+ от 12 Октябрь 2020, 11:22:09 ---когда сказал, что "Трюк", то так читается. А так нифига непонятно было.
--- Конец цитаты ---
Добавь в букву Т завитушку слева, такую же что справа, и сразу образ буквы Т прорисуется, а не Г.
JARL32:
В эту игру не сложно было играть и без перевода, но как Gba эксклюзив она в переводе нуждалась
http://romhacking.ru/news/rusifikacija_advance_wars_v1_1_gba/2020-10-08-6899
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии