Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование
Русификация игр
<< < (173/231) > >>
-v-:
Каждый раз обновляю страницу, а текст поста новый. Так сильно печёт? :)
Kinbeas:
Пошли нафиг, я из-за вас косякнул на работе.  :)
И вообще, убираю эму-лэнд с закладок на неопределённый срок. На ущербных тратить время - себе дороже.
Maximum:

--- Цитата: +Kinbeas+ от 27 Март 2019, 13:13:28 ---Этот перевод не хуже многих тех, что переводчики не оставляли у себя на харде. Цель перевода - опции и команды. Они переведены. Игр очень много и на них все никто тебе не будет делать полные толковые переводы.  Поэтому с высоко поднятой головой иди нахер.
Я здесь приводи примеры, где вообще ВСЁ с воздуха взяли. Умудрились даже имена и характеристики вообще левые приплести...
--- Конец цитаты ---
Иными словами:
1. В своем переводе я верно перевожу не все, а только то, что считаю нужным. Остальное выдумываю от себя. Но называю свои труды не хаками и переделками, а именно "переводами", потому что так хочу.
2. Уже то, что я соизволил перевести редкую игру, должно всех удовлетворить. Со своей критикой идите лесом.
3. В интернете полно плохих переводов, что дает мне право переводить так, как я перевожу сейчас.

Позиция "переводчика" ясна, вопросов больше не имею. Сравнение насчет торта с говном как нельзя актуально.
ww:

--- Цитата: Maximum от 27 Март 2019, 13:50:02 ---что дает мне право переводить так, как я перевожу сейчас.

--- Конец цитаты ---
А у тебя есть сомнения по этому пункту? И хорошо, когда люди подписывают, что перевод "такой".
Мне это напомнило ситуацию на рутрекере. Искал я одну висуал-новеллу очень долго. Нашёл и на трекере её не было. Решил поделиться с другими, пусть будет. На что получил порцию говна от админов и др. Людей. А именно - что описание можно было самому перевести, а не гуглом (хотя я не переводчик) и даже правилами начали тыкать и писать, мол на первый раз прощаем, хоть и делал по шаблону, но у них там свои удобные появились. Ну и спасибо я им должен был сказать, за то что они мне тыкали что исправить, а не мне за игру. В общем напоминает: " я вам забор построил, бесплатно!", "а почему не покрашен? Вы мне ещё спасибо скажете!"
Kenshin:
Тетрис ещё переведите и так же упоённо пообсуждайте.
Maximum:

--- Цитата: ww от 27 Март 2019, 16:15:07 ---А у тебя есть сомнения по этому пункту?
--- Конец цитаты ---
Есть. Тут речь идет о переводах конкретного человека. Причем здесь Шедевр и прочие?
Это как у школьника: "Почему получил двойку?" "Вася и Петя тоже получили, за что меня ругать?"


--- Цитата: ww от 27 Март 2019, 16:15:07 ---Мне это напомнило ситуацию на рутрекере. Искал я одну висуал-новеллу очень долго. Нашёл и на трекере её не было. Решил поделиться с другими, пусть будет. На что получил порцию говна от админов и др. Людей. А именно - что описание можно было самому перевести, а не гуглом (хотя я не переводчик) и даже правилами начали тыкать и писать, мол на первый раз прощаем, хоть и делал по шаблону, но у них там свои удобные появились. Ну и спасибо я им должен был сказать, за то что они мне тыкали что исправить, а не мне за игру.
--- Конец цитаты ---
Ну так везде благими намерениями вымощена дорога в ад, не только на трекерах.


--- Цитата: ww от 27 Март 2019, 16:15:07 ---В общем напоминает: " я вам забор построил, бесплатно!", "а почему не покрашен? Вы мне ещё спасибо скажете!"
--- Конец цитаты ---
Здесь скорее: "Я вам забор построил, бесплатно!" "А почему в заборе куча дыр, часть досок гнилые, а часть из пенопласта?" "Скажите спасибо, что такой построил".
-v-:
Kenshin, вот только идей новых давай не будем подкидывать.

Добавлено позже:

--- Цитата: Maximum от 27 Март 2019, 16:39:32 ---"Скажите спасибо, что такой построил".
--- Конец цитаты ---
Тут скорей случай "падите ниц, презренные".
ghostdog3:
ww, соглашусь. Человек сделал вольный перевод и сообщил об этом. Кому-то нравится, кому-то - не очень, но суть в том, что были иероглифы, а стали более понятные нам русские слова.
Maximum:

--- Цитата: ghostdog3 от 27 Март 2019, 16:44:56 ---ww, соглашусь. Человек сделал вольный перевод и сообщил об этом. Кому-то нравится, кому-то - не очень, но суть в том, что были иероглифы, а стали более понятные нам русские слова.
--- Конец цитаты ---
ghostdog3, вам приятно играть в игру с "русскими" словами "хуючи" и "ты всрал"?
А претензии больше к позиции переводчика, который считает наличие таких слов вполне нормальным явлением.
Leprikon:

--- Цитата: ghostdog3 от 27 Март 2019, 16:44:56 ---ww, соглашусь. Человек сделал вольный перевод и сообщил об этом. Кому-то нравится, кому-то - не очень, но суть в том, что были иероглифы, а стали более понятные нам русские слова.

--- Конец цитаты ---
Именно. Мне все равно и какой там перевод и что за игра. Я все равно играть не буду. Но сюда я захожу узнать новости о новых переводах, а не читать спор упертых баранов. Скачал, не понравилось, написал адекватный отзыв пошел дальше.
ww:

--- Цитата: Maximum от 27 Март 2019, 16:39:32 ---Здесь скорее: "Я вам забор построил, бесплатно!" "А почему в заборе куча дыр, часть досок гнилые, а часть из пенопласта?" "Скажите спасибо, что такой построил".
--- Конец цитаты ---
Но он не для вас забор делал. Тогда адекватней будет:
"Я у себя забор построил."
"Но в нем же куча дыр и не покрашен. Бери и переделывай."
"Но я же для себя делал."
"А мне не важно, он мне глаза мозолит из окна. Переделывай или сноси к чертям."

Повторюсь - он сообщил о том, что перевод с дырками и это главное.
Maximum:

--- Цитата: ww от 27 Март 2019, 17:07:40 ---Но он не для вас забор делал. Тогда адекватней будет:
"Я у себя забор построил."
"Но в нем же куча дыр и не покрашен. Бери и переделывай."
"Но я же для себя делал."
"А мне не важно, он мне глаза мозолит из окна. Переделывай или сноси к чертям."
--- Конец цитаты ---
То есть, он для себя сделал перевод, не стал никуда выкладывать, но хакеры взломали его винт, и перевод попал в общий доступ?
Если что-то выставил на всеобщее обозрение, это "что-то" автоматически становится предметом для обсуждений. Не хочешь, чтоб обсуждали - не выкладывай. По-моему, все элементарно.
ww:

--- Цитата: Maximum от 27 Март 2019, 17:54:36 ---Не хочешь, чтоб обсуждали - не выкладывай. По-моему, все элементарно.
--- Конец цитаты ---
На это всегда можно ответить:
"Не нравится - пройди мимо."
Но это относится к обеим сторонам, не нужно отвечать на каждый недовольный коммент.
Leprikon:

--- Цитата: Maximum от 27 Март 2019, 17:54:36 ---То есть, он для себя сделал перевод, не стал никуда выкладывать, но хакеры взломали его винт, и перевод попал в общий доступ?
Если что-то выставил на всеобщее обозрение, это "что-то" автоматически становится предметом для обсуждений. Не хочешь, чтоб обсуждали - не выкладывай. По-моему, все элементарно.

--- Конец цитаты ---
А по-моему просто кому-то нечего делать, только мусолить одно и тоже. И у нас вроде как демократия. Захотел перевел, захотел выложил.
Ты уже один раз написал свой отзыв, зачем долбить одно и то же? Если у тебя правило "Либо как я хочу, либо никак!" это твои проблемы. Гнобить то зачем?
-v-:

--- Цитата: Leprikon от 27 Март 2019, 18:13:56 ---А по-моему просто кому-то нечего делать, только мусолить одно и тоже.
--- Конец цитаты ---
Так а тебя чо заело на "астанавитесь"? Ты ж по какой-то причине не можешь пройти мимо, так чего остальным советуешь? Тем более что играть ты всё равно ни во что не планируешь.
Leprikon:

--- Цитата: -v- от 27 Март 2019, 18:52:49 ---Так а тебя чо заело на "астанавитесь"? Ты ж по какой-то причине не можешь пройти мимо, так чего остальным советуешь? Тем более что играть ты всё равно ни во что не планируешь.

--- Конец цитаты ---
Потому что тема не про конкретный перевод. Хотите дальше сраться, создайте себе новую тему и спорьте сколько влезет.
Maximum:

--- Цитата: Leprikon от 27 Март 2019, 18:13:56 ---А по-моему просто кому-то нечего делать, только мусолить одно и тоже. И у нас вроде как демократия. Захотел перевел, захотел выложил.
Ты уже один раз написал свой отзыв, зачем долбить одно и то же? Если у тебя правило "Либо как я хочу, либо никак!" это твои проблемы. Гнобить то зачем?
--- Конец цитаты ---
Сам же говоришь, у нас демократия. Захотел - написал отзыв еще раз, никто не вправе запретить.
А если серьезно, мне претит сам подход Кинбиса к проблеме. Ему указали на фактические ошибки - он отвечает, что так и надо. Так любую халтуру можно оправдать. А если оправдывать халтуру, так ее со временем только больше станет.
Yoti:

--- Цитата: +Kinbeas+ от 27 Март 2019, 13:49:44 ---И вообще, убираю эму-лэнд с закладок на неопределённый срок.
--- Конец цитаты ---
Что ж ты, кое-какер, сдал назад? Не по масти эму-лэнд?
CaH4e3:
вернется туда, где его все облизывали лол как и лангустер (на свой сайт)
ElectrixX:
-1 :D
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии