| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| Русификация игр |
| << < (100/231) > >> |
| black jaguar:
--- Цитата: -v- от 14 Октябрь 2016, 17:28:11 ---Вы в лесу штоле живёте, на кой чёрт переводить древнее барахло, когда есть шикарный ремейк? И более того вот он есть такой вот: http://www.emu-land.net/news/perevod_dragon_quest_iv_-_chapters_of_the_chosen --- Конец цитаты --- и скинул ссылку на какую-то ретро консоль DS же уже не в моде |
| -v-:
black jaguar, картриджи от DS можно засунуть себе прямо вот сейчас вполне официально во вполне актуальную консоль - 3DS. Так что шутейка не удалась. |
| lancuster:
Вопрос звучал конкретно про Денди игры. Так что шутейка как раз в тему. ;) |
| -v-:
Да, осознал, мой вопрос был излишне сложным. |
| Scarabay:
lancuster, со сжатыми данными мне самому вряд ли разобраться, надо что-то проще. |
| alexb3d:
--- Цитата: megamanhard81 от 07 Октябрь 2016, 17:08:48 ---Косарь пожертвую, кто переведет на русский Asmik-kun на NES --- Конец цитаты --- Поддерживаю, предложите сколько хотите за перевод можно будет скинуться. На эту игру серьёзно нету переводов, на английском есть глючный или неполный, на русском вообще нету. И вроде как рейтинг у игры не самый худший, ладно на трэш или откровенно Г не делать |
| lancuster:
Scarabay, а ты попробуй перевести японскую или европейскую версию этой игры. Там и графика разжата, и вес вдвое больше, чем у стандартной американки. Плюс управление улучшенно и герой более шустрый. :) |
| Kinbeas:
Хорошие игры не переведены до сих пор (по моим данным): - Maniac Mansion - James Bond JR - Flintstones |
| lancuster:
Ну, тогда можно и Little Samson добавить в список. Он тоже довольно неплохой. :) Добавлено позже: Поковырялся в японской версии Логово Дракона. Оказывается, в ней разработчики оставили весь лог своей разработки, включая вопросы системы типа "Введенные данные могут быть утрачены. Сохранить?". :) |
| Guyver(X.B.M.):
--- Цитата ---Хорошие игры не переведены до сих пор (по моим данным): - Maniac Mansion --- Конец цитаты --- Кто бы с хакингом помог... |
| black jaguar:
почему бы не создать общий список еще непереведенных игр и отметить, кто какую переводит в данный момент, над какими играми еще никто не работает, и чем нужно помочь на каждую игру, которая в процессе перевода ? иногда даже банальных тестеров не хватает (которые будут просто играть и ничего не переводить и не хачить), а об этом никто не знает, что он может помочь переводчикам. все же вместе потом и играем в эти ромы из всего ромсета наверное осталось игр 50 непереведенных (более менее хороших) |
| Guyver(X.B.M.):
Пф-ф-ф-ф... 50... А японские? |
| Scarabay:
--- Цитата: +Kinbeas+ от 14 Октябрь 2016, 20:31:42 ---Scarabay, а ты попробуй перевести японскую или европейскую версию этой игры --- Конец цитаты --- Глянул, текст пожат все-равно, да и мне нервов не хватит на эту игру = в самом начале мост не могу перейти, что уж там дальше и представить не могу. --- Цитата: lancuster от 14 Октябрь 2016, 20:40:49 ---Maniac Mansion --- Конец цитаты --- Тут вроде как тоже пожато --- Цитата: lancuster от 14 Октябрь 2016, 20:40:49 ---James Bond JR --- Конец цитаты --- А вот это интересно. Ее точно никто не переводил? Посмотрел, текст в ней из 2-х тайлов. |
| lancuster:
В смысле "из двух тайлов"? ... По поводу "Логова Дракона". Я в японской версии с легкостью прошёл мост и замочил водяного дракона. Там управление поменяно. Удар на А, магия на В, пауза - селект, сняться с паузы - старт, прыжок - вверх плюс направление. И японская самая ускоренная версия. Эту бы скорость да в американку засунуть. :) Добавлено позже: Текст бы не был пожат, если бы они не вставляли в игру этот дурацкий лог. |
| Scarabay:
--- Цитата: lancuster от 14 Октябрь 2016, 23:05:07 ---В смысле "из двух тайлов"? --- Конец цитаты --- Имел ввиду что каждая буква состоит из 2-х тайлов. По тексту все довольно просто, нужно только найти экраны, где он есть и перерисовать. Есть где-то запись прохождения для эмулятора? Искал, но не нашел перевода, тогда думаю взять ее. |
| Kinbeas:
--- Цитата: Guyver(X.B.M.) от 14 Октябрь 2016, 21:58:42 ---Кто бы с хакингом помог... --- Конец цитаты --- Это что, ты начинал перевод? Много переведено? --- Цитата: Scarabay от 14 Октябрь 2016, 23:18:13 ---Искал, но не нашел перевода, тогда думаю взять ее. --- Конец цитаты --- Вот и чудненько. :thumbup: |
| Mefistotel:
--- Цитата ---Текст бы не был пожат, если бы они не вставляли в игру этот дурацкий лог. --- Конец цитаты --- :facepalm: Игра выходила на множестве платформ, и с большей долей вероятности это остатки текста от DOS версии, которая вышла раньше версии NES. Таким образом, он не задействован на NES и может быть занят под свои нужды. И никаким образом не может влиять на сжатие ресурсов в игре. Добавлено позже: Scarabay, по части доработки манты: - кнопка не "старт", а "start". Английские буквы для своего ника ты уместил. - пунктуация должна соотвествовать норме русского языка, а это знаки: * ?! * ?!! * !!! * ?.. * !.. * ?!.. * ... Всякие !... и прочее убрать; - остальное может проверить Ланкастер. Досконально текст я не изучал, но ошибки присутствуют; - непереведённая графика. Заскриншоть иероглифы и дай сейвы на FCEU перед их появлением. Попробую помочь. |
| lancuster:
Mefistotel, ясно. Тогда скажи, почему в роме такое хитровывернутое исчисление жизней и прочих параметров? И почему в нём опять-таки используется отдельная карта для блоков (тайлами 1х1) и отдельно - свойства этих блоков?.. Да даже в Wally Bear с их сжатием легче уровни править! А тут всё намеренно сделано так, чтоб никто не смог исправить изначально кривой дизайн игры... Добавлено позже: Guyver(X.B.M.), у меня та же проблема. Несколько хаков почти готовых валяется на винте, и хоть бы кто, глядь, помог... Скажу честно - я бы мог побыть тестером. Но только тех игр, где не сильно нужно заморачиваться. Всякие там РПГ с кучей загадок отметаются сразу. А вот что-то попроще, то, что более-менее играбельное и знакомое - это да, за это я бы взялся. Хотя, с другой стороны, времени у меня не так и много. Те же ребята с PSCD присылали мне проекты переводов, скрины с текстом, да даже просто ссылку на перевод на Ноте - я всё это проверял. И ничего ни разу не присваивал себе, так что в этом плане мне можно доверять. Так что если не хотите, чтобы исправление запете и прочего не заняло месяцы-годы - не жадничайте, пришлите либо текст, либо скрины, либо сразу проект, чтобы исправить ошибки прямо в нём. Я готов. Но, опять-таки - мне бы кто помог... :( P. S.: в теме "Хаки на любой вкус" я уже заикался об одной такой проблеме, но что-то леса рук помощи до сих пор не видно. Странно... |
| pedro:
--- Цитата: Guyver(X.B.M.) от 14 Октябрь 2016, 22:06:02 ---Пф-ф-ф-ф... 50... А японские? --- Конец цитаты --- Такой список уже имеется ;) |
| ПАУК:
--- Цитата: Guyver(X.B.M.) от 14 Октябрь 2016, 21:58:42 --- Кто бы с хакингом помог... --- Конец цитаты --- Помнится, ромик разбирался какими-то SCUMM VM утилитами. Со шрифтами - нехватка, но в японской версии норм. Окончания в тексте пожаты интересно. Надеюсь, ты взял за основу прототип? |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |