Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование
Русификация игр
<< < (99/231) > >>
megamanhard81:
Косарь пожертвую, кто переведет на русский Asmik-kun на NES
Kinbeas:
megamanhard81, вот ты только захотел перевод, а у Санчеза уже всё есть. ))
s1nka:

--- Цитата: +Kinbeas+ от 07 Октябрь 2016, 17:14:57 --- вот ты только захотел перевод, а у Санчеза уже всё есть. ))
--- Конец цитаты ---
Вот Санчез легко заработал косарь. :)
lancuster:
Если бы он так работал, как языком молол - он бы бы щас миллиардером. :)
Mefistotel:
Парни, срите на друг друга в личку. Сколько уже можно засорять этот раздел.
Scarabay:
Привет. Появилось желание перевести еще какую-нибудь игрушку, желательно на денди. Какие есть варианты? Только с английского.
pedro:
Scarabay, попробуй Akira ;)
http://www.romhacking.net/translations/1725/
Mefistotel:

--- Цитата: Scarabay от 14 Октябрь 2016, 12:35:38 ---Привет. Появилось желание перевести еще какую-нибудь игрушку, желательно на денди. Какие есть варианты? Только с английского.

--- Конец цитаты ---
А можно поинтересоваться, что до этого переводил?
lancuster:
Ninja Cop Saizou, американская версия.
Mefistotel:
Посмотрел. Ссылка на Акиру, наверное, для стёба. :)
Mentodium:

--- Цитата: Scarabay от 14 Октябрь 2016, 12:35:38 ---Привет. Появилось желание перевести еще какую-нибудь игрушку, желательно на денди. Какие есть варианты? Только с английского.

--- Конец цитаты ---
Dragon Warrior 4 nes. А то три части переведены, а четвёртая нет, вроде как не порядок
Mefistotel:
Чёрного манту бы в порядок привести, а потом браться за новое.
Scarabay:

--- Цитата: Mefistotel от 14 Октябрь 2016, 15:39:59 ---Посмотрел. Ссылка на Акиру, наверное, для стёба. :)

--- Конец цитаты ---
В каком смысле для стёба?

--- Цитата: Mefistotel от 14 Октябрь 2016, 15:50:42 ---Чёрного манту бы в порядок привести, а потом браться за новое.

--- Конец цитаты ---
А что с ним не так, какие-то баги или ты про японскую версию?
lancuster:
Может, наличие ошибок имеется в виду? Выложи проект или текст, я гляну орфографию и пунктуацию.
pedro:
Или переведи Metal Slader Glory, вроде как вычитку англо-скрипта уже скоро должны закончить.

Mefistotel, В каком-то смысле, да. Просто меня переведенная игра для Nes интересовала бы лишь с том случае, если текста в игре окажется больше ~100кб, а за такой объем мало кто берется.
Partsigah:
Maniac mansion переведите тогда :cool:
Угарный квест, между прочим.
pedro:

--- Цитата: Mentodium от 14 Октябрь 2016, 15:47:24 --- Dragon Warrior 4 nes. А то три части переведены, а четвёртая нет, вроде как не порядок

--- Конец цитаты ---
Так зато ремейк перевели совсем недавно.


--- Цитата: Partsigah от 14 Октябрь 2016, 17:06:00 ---Maniac mansion переведите тогда :cool:

--- Конец цитаты ---
Да, его интересно было бы на русском глянуть.
Lin:
Dragon Warrior 4 определённо "за"!
-v-:
Вы в лесу штоле живёте, на кой чёрт переводить древнее барахло, когда есть шикарный ремейк? И более того вот он есть такой вот: http://www.emu-land.net/news/perevod_dragon_quest_iv_-_chapters_of_the_chosen
lancuster:
Scarabay, тогда Дрэгонс Лэйр попробуй перевести. Правда, там данные пожаты. Насчёт текста не уверен, но графика точно сжата.
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии