Разработка и ромхакинг > Переводы игр
Обсуждение русификаций игр
<< < (72/283) > >>
Ogr:
добавил перенос в эпилоге, и заменил КОНЕЦИГРЫ на ВЫ УМЕРЛИ.
lupus:
Без пересчёта поинтеров переводил?
-v-:
lupus, не придирайся, даже если игра пройдена успешно, КОГДА-НИБУДЬ Самус всё равно умрёт. Всё правильно.
lupus:
Не придираюсь я :cool: Мне интересно, как теперь выглядит надпись про активацию самоуничтожения... Там без пересчёта поинтеров туго что-то вменяемое (на мой взгляд) впихнуть...
Ogr:

--- Цитата: lupus ---Мне интересно, как теперь выглядит надпись про активацию самоуничтожения...
--- Конец цитаты ---

БЕГИ ОТСЮДА
ВЗРЫВ ЧЕРЕЗ
СЕК   999

разноцветными буквами.

Добавлено позже:
кстати, в этом месте, место под текст похоже много.
Greengh0st:
Я не супер грамотный, но мне кажется, надо как минимум знаки препинания поставить, поправить букву Д(да, да она моя самая любимая))) и после мозг поставить тире)))

Добавлено позже:
Старт поменять на начать или начать игру)))

Добавлено позже:
Ogr:
Greengh0st, конечно же надо, и не только это.

а именно:
расширить место под текст в роме.
разобраться с положением строк на экране.
добавить в ром новые тайлы. (для полноценного рус. шрифта)
разобраться с загрузкой\выгрузкой тайлав в память. (для использования полноценного рус. шрифта. а также даст возможность оставить анг. для ввода\получения паролей)
разобраться с цветами выводимых букв.

без выполнения всех этих пунктов, качественный перевод не возможен. остаются лишь перевозческие компромиссы. так что,Greengh0st, как говорится, дерзай. ;)
Greengh0st:
Мне то чего дерзать, это твой перевод))) Пиши аську в личку бум думать, чё сможем намутить)))
-v-:
Буква Й, как ни странно, это отдельная такая буква.
lupus:
Планета Зебес
Про Материнский мозг:


И, я бы, пожалуй, переводил хак MDBtroid:
http://www.romhacking.net/hacks/1219/
Mefistotel:
Такие переводы лучше не показывать. :) Понятно, что ради стёба сделано и в доказательство того, что нынче любой человек сможет собрать говноперевод на коленке за короткое время. :)
Ogr:
ИЗМЕНИЛ текст на:

СРОЧНЫЙ ПРИКАЗ
ПОБЕДИТЕ МЕТРОИДОВ НА
ПЛАНЕТЕ ЗЕБЕТ И УНИЧТОЖЬТЕ
"МАТЕРИНСКИЙ МОЗГ",ОСНОВУ
ЖИЗНЕДЕЯТЕЛЬНОСТИ БАЗЫ.

ФЕДЕРАЛЬНАЯ ГАЛАКТИЧ-
ЕСКАЯ ПОЛИЦИЯ.М510


 САМОУНИЧТОЖЕНИЕ
  АКТИВИРОВАНО.
  БЕГИ БЫСТРЕЕ
     ОТСЮДА!

  ВЗРЫВ ЧЕРЕЗ
  СЕКУНД:ХХХ


ОТЛИЧНО!
ВЫ ВЫПОЛНИЛИ ЗАДАЧУ.ЭТО ВЕ-
РНЕТ МИР В ГАЛАКТИКУ.НО,
ОСТАЕ-
ТСЯ ОПАСНОСТЬ ВТОРЖЕНИЯ
ДРУГИХ МЕТРОИДОВ.
МОЛИТЕСЬ ЗА СОХРАНЕНИЕ
МИРА!
s1nka:
Ogr, Это весь текст в игре? 0_о
Ogr:
s1nka, ну конечно же нет. титры жешь, и еще целых 5 слов! :lol:
lancuster:
ВЕ-РНЕТ?!. Я плакалъ! :D
Ogr:
lancuster, по плач ещё. ибо даже на такой перенос место нету. :lol: впихнул ужав содержимое 4 тайлов в 3, благо в этом месте несколько свободных есть. :D
 
lancuster:

--- Цитата: Ogr от 17 Сентябрь 2015, 20:13:58 ---lancuster, по плач ещё. ибо даже на такой перенос место нету. :lol: впихнул ужав содержимое 4 тайлов в 3, благо в этом месте несколько свободных есть. :D

--- Конец цитаты ---
А так слова написать 'вер-нет', 'оста-ется' - не судьба? Правила переноса слов по слогам. Это ещё в школе нужно было заучить. :D
-v-:
Если даже lancuster замечания делает, и замечания по делу, то стоит эту поделку удалить и забыть как страшный сон. Реально, три из трёх переносов сделать неправильно - это сразу чёрный пояс.
Partsigah:

--- Цитата: lancuster ---А так слова написать 'вер-нет', 'оста-ется' - не судьба? Правила переноса слов по слогам. Это ещё в школе нужно было заучить.
--- Конец цитаты ---

Это давно ужэ отменили, все претензии к минобру.
Ogr:

--- Цитата: lancuster ---А так слова написать 'вер-нет', 'оста-ется' - не судьба? Правила переноса слов по слогам. Это ещё в школе нужно было заучить.
--- Конец цитаты ---

если бы ты удосужился осмыслить прокоментированое тобой же, то понял бы, что не судьба. ;)

--- Цитата: -v- ---Если даже lancuster замечания делает, и замечания по делу, то стоит эту поделку удалить и забыть как страшный сон. Реально, три из трёх переносов сделать неправильно - это сразу чёрный пояс.
--- Конец цитаты ---

как и 90% переводов нес игр.
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии