Разработка и ромхакинг > Переводы игр
Обсуждение русификаций игр
<< < (71/284) > >>
Greengh0st:
Ребята есть желающие помочь, очень нужно написать пакер\анпакер для одной игрушки на NES.
black jaguar:
Metroid nes никто не переводил чтоли?
Vivi the Black Mage:
black jaguar, а что там переводить? Там текста кот наплакал.
black jaguar:

--- Цитата: Vivi the Black Mage от 14 Август 2015, 16:23:30 ---а что там переводить?

--- Конец цитаты ---
зачем тогда все эти люди его переводили?
Dyons:

--- Цитата: black jaguar от 14 Август 2015, 16:28:22 ---зачем тогда все эти люди его переводили?

--- Конец цитаты ---
потому что нечем заняться им было
Mefistotel:
А ты такой умный - всё знаешь. :lol:
Метройд как-то обходят стороной. Может быть, данные пожаты каким-нибудь RLE. Надо посмотреть)
Ogr:

--- Цитата: black jaguar ---зачем тогда все эти люди его переводили?
--- Конец цитаты ---

все эти люди "переводили"... одно предложение вначале, и два в конце. :lol:
lupus:

--- Цитата: Mefistotel от 15 Август 2015, 04:43:04 ---А ты такой умный - всё знаешь. :lol:
Метройд как-то обходят стороной. Может быть, данные пожаты каким-нибудь RLE. Надо посмотреть)

--- Конец цитаты ---
Там всё лежит абсолютно открыто.
Ogr:

--- Цитата: lupus ---Там всё лежит абсолютно открыто.
--- Конец цитаты ---

перевести штоль. тоже типа стану крутым ромхакером и переводчиком. :lol:
lupus:
Ага, валяй. :cool:
Ogr:

--- Цитата: lupus ---Ага, валяй.
--- Конец цитаты ---

ну ок, вальну. :cool:
Ogr:
ну вот и вальнул: русская версия Metroid NES. :cool: всё, теперь я тоже крутой ромхакер-перевозчик. :lol:
lupus:
Пятёрочка! Ура!
astyanax89:
Большое спасибо за перевод Метроида!

Добавлено позже:
у вас есть ошибка написано в начале нажмте а нужно нажмите! поправте плиз!
Ogr:

--- Цитата: astyanax89 ---у вас есть ошибка написано в начале нажмте а нужно нажмите! поправте плиз!
--- Конец цитаты ---

поправил.
astyanax89:

--- Цитата: Ogr от 12 Сентябрь 2015, 13:51:06 ---
поправил.

--- Конец цитаты ---

спасибо, вот теперь всё идеально!
cptPauer:

--- Цитата: astyanax89 от 12 Сентябрь 2015, 15:22:25 ---вот теперь всё идеально!

--- Конец цитаты ---
Не, нефига. "КОНЕЦИГРЫ" написано слитно. Некрасиво
Ogr:
cptPauer, там еще много чего "не красивого", как и у настоящих ромхакеров-перевозчиков. а я же настоящий, правда? :lol:
black jaguar:

--- Цитата: Ogr от 12 Сентябрь 2015, 22:31:15 ---как и у настоящих ромхакеров-перевозчиков.

--- Конец цитаты ---
"настоящие" фильмо-переводчики были до 2000 года
"настоящие" ромхакеры-переводчики были до 2004 года

современные переводчики обычно делают вылизанные релизы, особенно если это релиз от группы или сайта
но в любом случае твой перевод лучше, чем ничего, и пока единственный
Ogr:

--- Цитата: black jaguar ---современные переводчики обычно делают вылизанные релизы, особенно если это релиз от группы или сайта
--- Конец цитаты ---

угу, "вылизанные", с тонными отсебятины. ибо нормальный перевод не влезает. :lol:
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии