| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| Русификация игр |
| << < (73/231) > >> |
| lancuster:
--- Цитата: Ogr от 17 Сентябрь 2015, 20:13:58 ---lancuster, по плач ещё. ибо даже на такой перенос место нету. :lol: впихнул ужав содержимое 4 тайлов в 3, благо в этом месте несколько свободных есть. :D --- Конец цитаты --- А так слова написать 'вер-нет', 'оста-ется' - не судьба? Правила переноса слов по слогам. Это ещё в школе нужно было заучить. :D |
| -v-:
Если даже lancuster замечания делает, и замечания по делу, то стоит эту поделку удалить и забыть как страшный сон. Реально, три из трёх переносов сделать неправильно - это сразу чёрный пояс. |
| Partsigah:
--- Цитата: lancuster ---А так слова написать 'вер-нет', 'оста-ется' - не судьба? Правила переноса слов по слогам. Это ещё в школе нужно было заучить. --- Конец цитаты --- Это давно ужэ отменили, все претензии к минобру. |
| Ogr:
--- Цитата: lancuster ---А так слова написать 'вер-нет', 'оста-ется' - не судьба? Правила переноса слов по слогам. Это ещё в школе нужно было заучить. --- Конец цитаты --- если бы ты удосужился осмыслить прокоментированое тобой же, то понял бы, что не судьба. ;) --- Цитата: -v- ---Если даже lancuster замечания делает, и замечания по делу, то стоит эту поделку удалить и забыть как страшный сон. Реально, три из трёх переносов сделать неправильно - это сразу чёрный пояс. --- Конец цитаты --- как и 90% переводов нес игр. |
| lancuster:
Пока я вижу одни пререкания. Хотя сами же говорили, чтоб сообщали об ошибках. :D |
| Ogr:
--- Цитата: lancuster --- Хотя сами же говорили, чтоб сообщали об ошибках. --- Конец цитаты --- я?! 0_0 где? |
| lupus:
lancuster, ты что-то путаешь, это я говорил в том проекте, где огр был художником. Рисует он отменно. :cool: |
| lancuster:
Ну, значит, минус тому, кто считает правильным такой перенос слов. :) |
| Photon9:
Вроде как перевод Арены довели до финала, ну или практически до финала http://elderscrolls.net/arena/ru/ при этом документацию тоже перевели |
| Greengh0st:
Подправил немного. Поправил только самое начало. Там при таком раскладе указатель должен идти только на первые три координаты, а потом уже сдвигаешь автоматом. То есть 22 13 12 - 22 по вертикали, 13 отступ по горизонтали, 12 длина строки и если она не совпадет, будет каша. Я правда указатель не искал просто сразу предположил такой способ) Найдутся указатели, можно спокойно гамовер нормально писать и все остальное))) |
| astyanax89:
Ogr спасибо за Метроида ещё что нибудь переводить будите? |
| Леон:
Greengh0st, А ты всё мучаешь титульники игр?) |
| Greengh0st:
Да, но это не я)) |
| Леон:
Greengh0st, Акстись, нечестивый! Заклинаю тебя) |
| Greengh0st:
Теперь специально для тебя буду титульники подписывать спешл фор ю))))sfy)))) |
| lancuster:
Ого, какие амбиции! Именные переводы. :) Может, тогда и Double Dare переведете? |
| Greengh0st:
Да можно что угодно перевести, хакера бы нам найти))) С ним то всё побыстрее было бы))) Мы бы так уже все аркады перевели))) |
| lancuster:
Double Dare - это не аркада. Это викторина. :) |
| Ogr:
--- Цитата: lancuster ---Double Dare - это не аркада. Это викторина. --- Конец цитаты --- без разницы. имелось ввиду, всё в чём текста с гулькин нос. :lol: если данные не пожаты - возьми да сам переведи. ;) |
| lancuster:
Часть текста открыта. Насчёт остального не знаю, не могу найти. :( |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |