| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| Русификация игр |
| << < (64/231) > >> |
| SILENT_Pavel:
--- Цитата: Witch от 24 Август 2014, 13:33:44 ---Просьба подсказать с чего начать - программы? --- Конец цитаты --- Ну как обычно: http://shedevr.org.ru/cgi-bin/docs.cgi http://habrahabr.ru/post/140930/ а конкретно про англофикацию японского полотна где-то пишут на gbatemp, у них это вроде asm hacking называется или вроде того http://gbatemp.net/dynamic/gbatemp-tutorials-and-guides.82/ |
| lupus:
В канун своего дня рождения решил выложить первую демку перевода RE DS. Ссылка в первом сообщении, подробности в ридми к архиву. http://tagteam.ru/forum/showthread.php?t=334 |
| Photon9:
Народ такой вопрос. Скачал русификатор Legend of Zelda, The - Majora's Mask с Zelda64, там формат патча APS и патчится он софтиной xPSapply. Но проблема в том что она под 8 х64 отказывается запускатся. На форуме прочитал что нужна версия собраная под х64 оси и даже ссылка есть но битая. Понятно что можно стянуть готовый ром или под осью 32х битной пропатчить. Но всё же может есть у кого нужная версия сей утилиты? |
| Kyasubaru:
Держи готовый ром: http://rghost.ru/57857342 |
| Jim DiGriz:
http://rghost.ru/58023802 а вот xPSapply собранный под win32 протестировал на роме Legend of Zelda, The - Majora's Mask (U) [!].z64 взятом отсюда - magnet:?xt=urn:btih:21c2a9c613255fec895592aea64b76f25bc5373f&dn=N64 В целом легко и просто собирается в Dev-C++, единственное что надо сделать - это заменить --- Код: ---cprintf("\r- Offset : 0x%lX",offset); --- Конец кода --- на --- Код: ---_cprintf("\r- Offset : 0x%lX",offset); --- Конец кода --- |
| Ogr:
вышел перевод Knights of Xentar http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=63541 , хейтайная жрпг на пк 94г. |
| Depressor:
--- Цитата: Ogr от 16 Сентябрь 2014, 10:47:02 ---вышел перевод Knights of Xentar http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=63541 , хейтайная жрпг на пк 94г. --- Конец цитаты --- Неплохо. Хотя там итак всё понятно вроде было на английском. |
| Ogr:
--- Цитата: Depressor ---там итак всё понятно вроде было на английском. --- Конец цитаты --- действительно... и зачем это нужна "Русификация игр", да ещё и тема про это. :neznayu: |
| Mefistotel:
--- Цитата: Ogr от 16 Сентябрь 2014, 11:17:56 --- действительно... и зачем это нужна "Русификация игр", да ещё и тема про это. :neznayu: --- Конец цитаты --- Не обращайте внимания. Кому "итак всё вроде понятно было", может просто проходить мимо и не писать в профильной теме по переводу игр. |
| ПАУК:
А кто-то, например, китайский учил, и по-англицки не шпрехает ;о) |
| pedro:
никто не сталкивался с тем, что в игре (с яп кодировкой) текст на кириллице обрывается, и сделать его цельно отображаемым помогает лишь добавление левых символов в конец строки (пробелы и прочее). как это из-за чего такое бывает и как лечить? |
| ПАУК:
--- Цитата: pedro ---как лечить? --- Конец цитаты --- Полагаю, пробел ставить. Какая игра? Добавлено позже: Кстати, какая кодировка? Shift-JIS? |
| pedro:
--- Цитата: ПАУК от 22 Сентябрь 2014, 03:57:58 --- Полагаю, пробел ставить. Какая игра? Добавлено позже: Кстати, какая кодировка? Shift-JIS? --- Конец цитаты --- Скорее всего Shift-JIS, по крайней мере текст отображается корректно. Пробелы и ставлю, но в таком случае каждая новая строка текста выводится с запаздыванием :-\ |
| lupus:
Ты не замечал, после каких именно символов строка обрывается? У меня подобный баг был в RE:DS в строках после буквы "я", которая имела код 0xFF. Перенёс её в другое место и всё наладилось. |
| pedro:
после любых кириллических. словно какой-то бак в "счетчике", который читает число букв в строке по байту, тогда как они на самом деле используют по 2. обнаружил такую закономерность, если добавить пробелов столько, чтобы они были кратны половине суммы букв в строчке - текст не обрезается. ппц. |
| paul_met:
pedro А пробел чем кодируешь - "8440" или "20". Бывает, что игра не дружит с нечетным числом байт в строке. То есть, если раньше была на жапане, а ты её на иглишь переводишь и вбиваешь символы в ANSI кодировке, то надо обязательно добирать пробелом чётное число байт. |
| lupus:
pedro, другая похожая шляпа у меня была в метроид прайм хантерс. Текст был в юникоде, где латиница однобайтовая, а все остальные символы - двухбайтовые. Я по таблице заменил все одинаковые кириллические символы на аналогичные латинские, это помогло. |
| ПАУК:
--- Цитата: pedro ---после любых кириллических. --- Конец цитаты --- Используй в конце перерисованный некириллический, например, точку. Хотя её и перерисовывать-то не надо. |
| paul_met:
Если игра нормально кушает однобайтовую латиницу, то я бы двухбайтовой кодировкой даже и не заморачивался. Перерисовать латиницу на кириллицу и юзать однобайтовую кодировку. И места под текст больше и гемороя меньше. |
| lupus:
Порой хочется оставить некоторые надписи на латинице. |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |