| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| Русификация игр |
| << < (53/231) > >> |
| Mefistotel:
Ром:0171 - Golden Sun (USA, Europe) Добавлено позже: Или берешь ноитровский Golden Sun (USA, Europe). Руки у тебя нормальные и должно все работать. |
| Photon9:
Хм, таки да повторил ещё раз всё пропатчилось, х.з. почему первый раз не вышло |
| Vivi the Black Mage:
Более качественная русификация Kyatto Ninden Teyandee безо всяких ниндзя мурлык :D |
| TrickZter:
--- Цитата: Vivi the Black Mage от 28 Август 2011, 21:10:37 ---Более качественная русификация --- Конец цитаты --- Вообще-то менее качественная. С помощью Джина (автора другого перевода) данную версию избавили от некоторых грубейших ошибок, но не всех. В общем, это не очень качественный перевод, зато с более привычным названием. З.Ы.: Поправь в подписи слово Konchiwa, правильно пишется оно так: Konnichiwa |
| Mefistotel:
Что значит "не очень качественный". :) Основной ошибкой была неправильная транскрипция имён. Это хороший перевод, прежде всего. С привычными названиями. Здесь два варианта, либо играть в одну версию с вошедшими в обиход названиями, либо выбрать иной, более верный вариант, изначально заложенный японскими разработчиками. Уровень качества каждый выбирает для себя сам. |
| Ti_:
--- Цитата: Vivi the Black Mage от 28 Август 2011, 21:10:37 ---Более качественная русификация Kyatto Ninden Teyandee безо всяких ниндзя мурлык :D --- Конец цитаты --- Патчер порадовал и ром ещё. Новый уровень переводов? |
| Mefistotel:
Гайвер всегда так патчи свои комплектует. Интро-патч, плюс демку к переводу. Я сторонник только интро-патча, да для мультисистемности ипс ложим. |
| Pain:
Так какой более верный, а? Новый или старый? |
| Mefistotel:
Ты про что? Перевод Magic Team более верный, если ты про это. P. S. Осталось только Цубасу перевести для полного счастья. :) |
| Vivi the Black Mage:
Перевод Phantasy Star IV на русский продолжает свой ход! |
| Undertaker2012rus:
Ребятки после декабря ждите меня с переводами сеговских игр |
| ssvcrezy:
кто может перевести ПК игру Xanadu Next? Англофикатор есть. |
| MKLIUKANG1:
Попробуё через эти проги перевести yy-chr-Здесь можешь редактировать тайлы Winhex или через dmde-2.0.1-win32-gui я через эту прогу перевожу игры покачто получилось перевести Mortal Kombat1-Sega Mega Drive :D |
| Yoti:
MKLIUKANG1, ох тыж... Теперь самое главное! Ме-е-едленно и аккуратно записываешь все (один) "переводы" на диск, удаляешь все копии... А потом сжигаешь диск в костре. Ибо так коверкать язык просто нельзя. |
| Undertaker2012rus:
Русификатор конструктора после его установки НЕ ЗАПУКАЙТЕ GAME.EXE а GAME-RUS.EXE http://rghost.ru/36579586 |
| lupus:
Какого конструктора? |
| Nemesis_c:
|
| Nereid:
Хз куда запостить, решил сюды. Критика приветствуется :) Chrono Trigger на DS |
| pedro:
я чтот не понял. timber maniacs вроде пиратили для psx. так это порт их перевода или твой собственный с нуля? |
| Nereid:
--- Цитата: pedro от 22 Февраль 2012, 01:12:23 ---я чтот не понял. timber maniacs вроде пиратили для psx. так это порт их перевода или твой собственный с нуля? --- Конец цитаты --- Мой(наш) собственный. |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |