Новости > Показать отдельно
Перевод Final Fantasy III для NDS от группы Шедевр
Yaranga, 02:58, 30-12-2008
Итак, теперь все неиностраноязычные эму-геймеры смогут попробовать на зуб новый шедевр от Шедевра!
- Третья Final Fantasy зародила большую часть традиционных элементов серии, но она же, по странному стечению обстоятельств, долгое время оказывалась забытой разработчиками. Шли годы, жадные до денег скваровцы клепали довольно посредственные ремейки любых других частей, но только не третьей. Понадобилось 18 лет, чтобы полноценный порт, отвечающий требованиям современных игроков, увидел свет.
Порт (если так можно говорить о созданной с нуля игре, заимствующей лишь сюжет и основу геймплея) получился на удивление крепким и приятным. Внесённые изменения оказались не только впечатляющими по своим масштабам, но и гармонично вписывающимися в атмосферу оригинала. Система профессий (в английском варианте почему-то упорно используется понятие "работа" - Job) в DS-версии уже не уступает многообразию FF5. Сюжет хотя и не изменился ни на йоту, незаметно стал глубже за счёт улучшенной анимации персонажей и более осмысленных диалогов.
За счёт всего этого игра должна понравиться как ретрогеймерам, так и любителям современных игрушек. И бесспорно, перед нами та же легендарная классика, дающая чувство прикосновения не просто к развлечению, но к искусству. Классика, собирающая людей, готовых потратить почти год своей жизни на её перевод.


Anonymous [00:40, 31-12-2008]
знаете я снова передумал, ненавижу переводы шедевра.Да, мне наконец-то удалось запустить финалку на эмуле ... два месяца назад
Anonymous [01:06, 31-12-2008]
черт и опять я поменял свое мнение, поиграл в перевод и понравился
Имаго [01:19, 31-12-2008]
Самозванец!!
Anonymous [01:27, 31-12-2008]
нет! я настоящий и если я поменяю мнение сново убейте меня пожалуйста =]
Anonymous [01:29, 31-12-2008]
я снова поменял мнение, теперь я считаю себя самозванцем. не убивайте меня пожалуйста. дайте мне еще один шанс
Имаго [01:31, 31-12-2008]
I'll kill you! >_<
Anonymous [01:33, 31-12-2008]
Nicht fehrstein! ;)
Имаго [01:39, 31-12-2008]
Хэнде хох, фриц!
Space Robot [01:41, 31-12-2008]
а теперь давай переведём это на японский :)
ча знатоков языка поищу
а GoodNDS уже существует?
ча знатоков языка поищу
а GoodNDS уже существует?
Anonymous [01:45, 31-12-2008]
настоящий русский язык не переводится не на какаие другие языки. вобще!
Anonymous [01:46, 31-12-2008]
Имаго, гуд ивнинг, служитель ее величества!
Anonymous [01:48, 31-12-2008]
И кстати я поддерживаю сам себя в том что настоящий русский язык не переводится не на какаие другие языки. вобще!
Имаго [01:49, 31-12-2008]
Вряд ли, юзай no-intro'вский датник и clrmamepro. А ещё рекомендую посмотреть на advanscene.com, там и утилиты соответствующие есть.
Anonymous [01:53, 31-12-2008]
блин я так люблю шедевру
Anonymous [02:00, 31-12-2008]
но теперь я ее ненавижу
Anonymous [02:02, 31-12-2008]
как собсно и всегда
Anonymous [02:09, 31-12-2008]
понаехало анонимусов >:(
Anonymous [02:10, 31-12-2008]
кто бы говорил? хм, я бы говорил
Имаго [02:10, 31-12-2008]
Бггг, только сейчас рассмотрел, они изобрели новый фентезийный материал - миТрил! ЛОЛ
Anonymous [02:12, 31-12-2008]
наслаждайся "шедевром". ха-ха-ха-ха
Имаго [02:14, 31-12-2008]
Злорадствуй, несчастный, ты так и не сможешь оценить всю глубину наших глубин!
Anonymous [02:16, 31-12-2008]
всю глубину ваших глубин может оценить только глубокой глубины челове, познавши самые глубокие глубины, углубляющиеся в глубокое прошлое, так что ничего удивительного.
Имаго [02:17, 31-12-2008]
Ибо Я Бог. А вы смертны!!! Бха ха ха.. xD
Dimon [02:17, 31-12-2008]
Да уж перевод то хороший, только вот не получается получить максимальное удовольствие от этой игры в связи с эмулятором. Не сделали должным образом так, чтобы было все чики-пуки. Досадно как то ;(
Anonymous [02:18, 31-12-2008]
слався великий имагосе, снизошедший к нам с самой высокой глубины, простирающейся в неоднозначность уматовости "шедевра" и иже с ним
Anonymous [02:21, 31-12-2008]
интересный термин "зовущий". шедевральный перевод, ничего не скажешь
Имаго [02:28, 31-12-2008]
А как бы ты перевёл саммонера?
Имаго [02:59, 31-12-2008]
ненравится играй на вжопанском языке)
Anonymous [03:03, 31-12-2008]
1) Есть вещи, которые лучше не переводить
2) уже играл. ;)
2) уже играл. ;)
мегатрон [03:08, 31-12-2008]
ты про наруто?

Little Mermaid, The
Игры NES / Dendy
» Ремонт Sega Mega CD Model 1 19:20
» Нейросети, ИИ и всё, что с ними связано 19:17
» Некачественное совместное прохождение Legend of Zelda 18:55
» Solid patcher 18:12
» [SMD] EHODRIVE - кастомная плата Sega MD для установки в классический корпус 18:08
» Steam 17:47
» Опознать SMD деталь 16:58
» Castlevania: Rondo of Blood для Sega MD / Genesis 15:46
» [GBA] VBA-M Замедления игр / Slowdowns 15:46
» Перевод Антологии Streets Of Rage 15:25
» SONY KV-14M1K - проблема с видео на композите 15:10
» Необычный джойстик с Aliexpress - вопросы 13:49
» Эмуляторы Saturn и Dreamcast с дебаггером 12:47
» ТОП 10-20 любимых игр на Dendy/NES/Famicom 11:59
» покупка/сборка ПК. 09:55