Автор Тема: Репродукция комиксов и книг.  (Прочитано 11697 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2630
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Репродукция комиксов и книг.
« Ответ #60 : 19 Февраль 2025, 10:26:42 »
Название корабля переводить не стоит, просто нужно его писать правильно. Да, я говорил про мануалы игры, они очень подробные.

Оффлайн Witch

  • Пользователь
  • Сообщений: 395
  • Пол: Мужской
  • Time only knows...
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Репродукция комиксов и книг.
« Ответ #61 : 19 Февраль 2025, 11:52:28 »
Понял, и указал название корабля — Мальстрём.

Почитав мануалы для снес и сега не нашёл их особо полезными для перевода комикса. :-\ Например, в мульте и комиксе пираты стреляют из катапульт осьминогами, но в мульте их никак не называют, а в комиксе название звучит, как coagulons — коагулоны.

Любительский перевод на русский первого издания комикса Пиратов Тёмной Воды завершён, поэтому отдельные скриншоты удаляю. Если найдутся желающие ознакомиться с материалом, выложу его на рутрекер, но в ужатом варианте, т.к. тамошние правила не позволяют выкладывать макимально доступное качество, мол всё равно большинство читает на телефоне, поэтому можно и попроще. Дабы не голословить, приведу общий скриншот перевода ниже.

« Последнее редактирование: 28 Март 2025, 18:28:58 от Witch »

Оффлайн Jinko

  • Пользователь
  • Сообщений: 436
  • Пол: Мужской
  • И немедленно выпил.
    • Просмотр профиля
Репродукция комиксов и книг.
« Ответ #62 : 19 Февраль 2025, 12:57:32 »
Мальстрём
Отвратная транскрипция - даже читая про себя на этой ублюдской "ё" начинает заплетаться какой-то фантомный язык. Меж тем есть более чем благозвучный и вполне часто употребимый вариант произнесения данного слова.
289780-0

Оффлайн Ogr

  • Пользователь
  • Сообщений: 7737
    • Просмотр профиля
Репродукция комиксов и книг.
« Ответ #63 : 19 Февраль 2025, 13:14:09 »
Отвратная транскрипция - даже читая про себя на этой ублюдской "ё" начинает заплетаться какой-то фантомный язык. Меж тем есть более чем благозвучный и вполне часто употребимый вариант произнесения данного слова.
Если кто-то привык к неправильному написанию\произношению, это исключительно его — [вырезано цензурой] проблемы.  ;)
« Последнее редактирование: 19 Февраль 2025, 17:18:20 от ghostdog3 »

Оффлайн Jinko

  • Пользователь
  • Сообщений: 436
  • Пол: Мужской
  • И немедленно выпил.
    • Просмотр профиля
Репродукция комиксов и книг.
« Ответ #64 : 19 Февраль 2025, 13:24:06 »
Когда привыкших к благозвучному но "неправильному" произношению становится достаточно много - оно становится правильным. Кофем клянусь  :P

Оффлайн Witch

  • Пользователь
  • Сообщений: 395
  • Пол: Мужской
  • Time only knows...
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Репродукция комиксов и книг.
« Ответ #65 : 18 Май 2025, 08:18:16 »
Вспомнив про юморной сериал Бешеный Джек Пират решил поискать сопутку — комиксы, книги, в сети, но почти ничего не нашлось, за исключением одностраничного рекламного комикса сериала на ибей за ~22$. Поступив, как истинный пират, скачал страничку, почитал, улыбнулся от очередного наивного поступка Снака, а также невезучести Джека. А, затем, как было в одной из серий сериала, совесть намекнула, что хорошо бы было подправить и перевести на русский комикс, и поделиться с инет сообществом, конечно же исключительно в ознакомительных целях. Так, вынужденный идти на поводу судьбы представляю вам любительский пример перевода редкого комикса «Желание», а его исходный физический вариант продаётся на ибей — не забудьте купить, если вам понравится комикс. :D




Hatsuyuki
Благодарю, за пояснение. Исправил чуть перевод. А, то сперва перевёл, как переводчики кассетных фильмов, то есть, если не совсем ясно, то переведи как-нибудь примерно, так и появились две дикие собаки динго. ^_^ :lol:
« Последнее редактирование: 18 Май 2025, 20:40:16 от Witch »

Оффлайн Hatsuyuki

  • Пользователь
  • Сообщений: 464
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Репродукция комиксов и книг.
« Ответ #66 : 18 Май 2025, 19:57:16 »
Цитата
YES, THAT AND TWO DINGOTS WILL GET YOU A CUP OF CIDER!
Это устойчивое выражение, которое вряд ли стоит переводить по частям.

https://en.wiktionary.org/wiki/that_and_a_nickel_will_buy_you_a_cup_of_coffee
(US, informal, humorous) Dismisses the mentioned thing as worthless or futile.

https://en.wiktionary.org/wiki/that_and_a_dollar_will_get_you_a_cup_of_coffee
(chiefly US) A comment used to imply that either previously stated information, an ability, or an item, are of no value.

Etymology
Implying that a dollar is the cost for the coffee, leaving the other item worthless.

Подразумевается, что кружка сидра стоит два дингота (?), а лампа не стоит ничего.

Варианты перевода могут быть разными. От "эта лампа ничего не стоит" до "что за бесполезная штуковина".

Оффлайн Witch

  • Пользователь
  • Сообщений: 395
  • Пол: Мужской
  • Time only knows...
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Репродукция комиксов и книг.
« Ответ #67 : 21 Сентябрь 2025, 22:07:18 »
Отправляемся на поиски первого сокровища Рула. :)

Начал перевод второго издания комикса Пираты Тёмной Воды. В процессе заметил, что некоторые пираты не выговаривают первые буквы отдельных слов — видимо из-за отсутствия ряда зубов, если я верно понял, что отмечено знаком ` вместо отсутствующей буквы. В переводе сделал так же, но не уверен в правильности подобного решения, поэтому если кто-то с таким сталкивался, и знает, как правильно прописать такой дефект речи, просьба подсказать.

Ну, а теперь самоё сладкое — фронтальная обложка, и первая страница 2го издания, правда в уменьшенном до 40% размере, и сокращённом на 60% качестве для простоты заливки на хостинг картинок, и более быстрого просмотра читателями.


Оффлайн Witch

  • Пользователь
  • Сообщений: 395
  • Пол: Мужской
  • Time only knows...
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Репродукция комиксов и книг.
« Ответ #68 : 22 Сентябрь 2025, 14:18:17 »
Неожиданный ход Рена, который удивил не только Ниддлера, но даже поразил пиратов Блота. :)



Следующую страничку перевода в бутылке ищите на берегу с очередным приливом... ;)

Добавлено позже:
Бой морских ежей и огромного ящера продолжается. Удастся ли Блоту заполучить компас, и что же будет с Аломаром, Реном, и Ниддлером? :)

 Обо всём этом вы узнаете из следующей странички перевода комикса, поэтому следите пристально за горизонтом. ;)
« Последнее редактирование: 22 Сентябрь 2025, 17:07:52 от Witch »

Оффлайн Witch

  • Пользователь
  • Сообщений: 395
  • Пол: Мужской
  • Time only knows...
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Репродукция комиксов и книг.
« Ответ #69 : 23 Сентябрь 2025, 22:20:45 »
Стрелы летят, пираты шумят, обезьяны парят — очередная страничка переведена. :)



Получится ли у Рена спасти Ниддлера из лап капитана Блота? Ответ на этот, и другие вопросы, вы узнаете из продолжения перевода комикса. ;)
« Последнее редактирование: 23 Сентябрь 2025, 22:37:39 от Witch »

Оффлайн Witch

  • Пользователь
  • Сообщений: 395
  • Пол: Мужской
  • Time only knows...
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Репродукция комиксов и книг.
« Ответ #70 : 25 Сентябрь 2025, 15:08:56 »
Блот подгорел, а Рен и Ниддлер тем временем убежали от пиратов. :)
В процессе перевода попалось ругательство на придуманном для серии языке, поэтому сделал сноску, чего не было в оригинале, с кратким пояснением для лучшего понимания нашими читателями.



Теперь надо найти корабль и команду. Продолжение следует...

Оффлайн Witch

  • Пользователь
  • Сообщений: 395
  • Пол: Мужской
  • Time only knows...
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Репродукция комиксов и книг.
« Ответ #71 : 26 Сентябрь 2025, 12:21:18 »
На следующий день, в соседнем порту... голодные, без гроша в кармане, и в дурно пахнущем рванье Рен и Ниддлер пытаются раздобыть корабль и найти команду. :)



Вы. Да, да, именно вы, желаете видеть продолжение истории в переводе на русский? ;)

Оффлайн al79spb

  • Пользователь
  • Сообщений: 717
    • Просмотр профиля
Репродукция комиксов и книг.
« Ответ #72 : 26 Сентябрь 2025, 12:26:20 »

Оффлайн Witch

  • Пользователь
  • Сообщений: 395
  • Пол: Мужской
  • Time only knows...
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Репродукция комиксов и книг.
« Ответ #73 : 26 Сентябрь 2025, 17:28:52 »
Подделка карты сокровищ / встреча с Тулой в таверне...
Ещё одно выражение выделил в виде сноски.


И, их стало почти что трое... ;)

Оффлайн Witch

  • Пользователь
  • Сообщений: 395
  • Пол: Мужской
  • Time only knows...
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Репродукция комиксов и книг.
« Ответ #74 : 26 Сентябрь 2025, 22:12:32 »
Йоз замаячил на горизонте очередной страницы, как только Рен и Ниддлер раструбили новость о выдуманном сокровище на всю таверну. :)

Правда, меня смутила одна фраза при переводе "Another seems to think so, to.", которую я перевёл вот так "Другие, похоже, тоже так думают." Просьба подсказать, правильно ли я перевёл, или всё же ошибся. :-\



Четвёрка пиратов потихоньку вырисовывается... ;)
« Последнее редактирование: 27 Сентябрь 2025, 08:08:49 от Witch »

Оффлайн Witch

  • Пользователь
  • Сообщений: 395
  • Пол: Мужской
  • Time only knows...
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Репродукция комиксов и книг.
« Ответ #75 : 27 Сентябрь 2025, 10:45:06 »
Каждый пират с виду воин, но в душе торговец. :shifty:



Корабль обманным трюком получен — самое время отправиться в плавание. :)

Оффлайн Witch

  • Пользователь
  • Сообщений: 395
  • Пол: Мужской
  • Time only knows...
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Репродукция комиксов и книг.
« Ответ #76 : 27 Сентябрь 2025, 20:57:04 »
Пираты хитрюжки — одни делают липовые карты сокровищ, а другие угоняют корабли. :)


Оффлайн Witch

  • Пользователь
  • Сообщений: 395
  • Пол: Мужской
  • Time only knows...
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Репродукция комиксов и книг.
« Ответ #77 : 28 Сентябрь 2025, 13:30:04 »
По морям, по волнам — здесь нашёл, там продал. :)



Половина второго выпуска переведена — поздравляю, братья пираты. ;)

Оффлайн Witch

  • Пользователь
  • Сообщений: 395
  • Пол: Мужской
  • Time only knows...
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Репродукция комиксов и книг.
« Ответ #78 : 04 Октябрь 2025, 14:36:34 »
Полундра — женщина на корабле! :D



Добавлено позже:
Блуждающие рифы — это вам не мифы. ;)

« Последнее редактирование: 04 Октябрь 2025, 18:08:50 от Witch »

Оффлайн Witch

  • Пользователь
  • Сообщений: 395
  • Пол: Мужской
  • Time only knows...
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Репродукция комиксов и книг.
« Ответ #79 : 07 Октябрь 2025, 10:47:17 »
Пока суеверные мужчины мерялись... "мачтами", Тула спасла всю команду. :)



Первое сокровище Рула уже близко...
« Последнее редактирование: 07 Октябрь 2025, 20:30:41 от Witch »

Оффлайн Witch

  • Пользователь
  • Сообщений: 395
  • Пол: Мужской
  • Time only knows...
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Репродукция комиксов и книг.
« Ответ #80 : 08 Октябрь 2025, 09:19:20 »
Летающий корабль — такое может удивить даже Блота. :)



Осталось перевести пару страниц и набросать заднюю обложку. Затем будет перерыв в процессе перевода серии комиксов, т.к. однообразие работы над одной и той же сериаей немного утомляет.

Оффлайн Witch

  • Пользователь
  • Сообщений: 395
  • Пол: Мужской
  • Time only knows...
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Репродукция комиксов и книг.
« Ответ #81 : 09 Октябрь 2025, 14:21:03 »
Блот остался без сокровищ, а нашу четвёрку друзей ждут новые приключения на просторах тёмной воды.



Перевод второго издания завершён. :)