Разработка и ромхакинг > Переводы игр
[SCD] Snatcher
lupus:
Получилось норм, как по мне.
roxer:
--- Цитата: Sanyameloman от 28 Декабрь 2017, 16:34:23 ---Какбэ Земля круглая
--- Конец цитаты ---
но это не точно..
Sanyameloman:
--- Цитата: roxer от 31 Декабрь 2017, 15:12:15 ---но это не точно..
--- Конец цитаты ---
Ну, это как посмотреть :)
m4x1k, а можно узнать хотя бы примерный прогресс по переводу текста? :)
Valet2:
--- Цитата: Sanyameloman от 30 Декабрь 2017, 16:22:09 ---Всех с наступающим, друзья!
Нашёл в сети саундтрэк к игре - называется Snatcher Zoom Tracks (если кому интересно) :).
Таким образом, фоновая музыка для сведения есть. Ради интереса попробовал записать дорожку первоначальной заставки.
В минусе отсутствуют некоторые фоновые звуки, но голос и музыка есть.
https://yadi.sk/d/8RqjcMXU3R7Tvf
--- Конец цитаты ---
Долго объяснять, почему сам не скачаю, но можешь мне кинуть несжатый трек из игры (с фоновыми звуками и оригинальным голосом) и такой же трек из саундтрека? Посмотрю что можно сделать.
sergey1383:
есть ли прогесс в переводе ?
Segaman:
хотел бы предложить свою кандидатуру на роль озвучки. :cool:
вот пример моего голоса:
смотреть с 21 минуты по 24
и с 1:03:40 по 1:08:00
Добавлено позже:
и кстати у меня предложение по лип-синку.
забить просто на лип-синк и наложить перевод поверх оригинальной озвучки, как в старых касетных озвучках.
можно и звук пожать в 6КГц
будет достаточно олдово :)
s1nka:
Внезапно. Segaman рвётся в озвучку. Я бы поиграл в эту игру.
Mefistotel:
Да, это ещё тот треш будет.
Но, честно говоря, я очень сомневаюсь, что автор темы что-то переводит.
idnukri:
Привет всем! Как там дела с переводом? Релиз в 2018...?
roxer:
--- Цитата: idnukri от 18 Апрель 2018, 22:51:11 ---Привет всем! Как там дела с переводом? Релиз в 2018...?
--- Конец цитаты ---
скорее всего в 3018... но и это не точно... :)
Grongy:
В 2047 году, время действия сюжета игры.
kvn:
--- Цитата ---скорее всего в 3018... но и это не точно... :)
--- Конец цитаты ---
А может всё же в 2018?! Или хотя бы в 2019 году.
lupus:
Может. Но это не точно.
Unit2k:
Над переводом разве кто-то работает? Чего вы все ждете?
Kiprian:
проект жив?
Guyver(X.B.M.):
А если сделать как-то так? Без модифицирования эмулятора и образа игры...
m4x1k:
Ребят, редко появляюсь здесь. Проект жив. Я перевожу под настроение, через силу не могу себя заставить, к сожалению. :)
Guyver, с хакингом разобрался уже, пока технических проблем больше нет.
drcrow:
дико редкая игрушка да и еще под влиянием бегущего по лезвию со стильной аниме графикой
стоит зарубится
Lin:
--- Цитата: Guyver(X.B.M.) от 24 Август 2018, 19:27:39 ---А если сделать как-то так? Без модифицирования эмулятора и образа игры...
--- Конец цитаты ---
А на реальной консоли как тогда играть в перевод?
Street Fighter:
--- Цитата: m4x1k от 24 Август 2018, 22:40:05 ---Ребят, редко появляюсь здесь. Проект жив. Я перевожу под настроение, через силу не могу себя заставить, к сожалению. :)
Guyver, с хакингом разобрался уже, пока технических проблем больше нет.
--- Конец цитаты ---
Удачи в переводе! Лучше перевод по настроению, чем совсем отсутствие переводящих.
Навигация
Перейти к полной версии