| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| Переводы на английский |
| << < (4/19) > >> |
| pedro:
Dizzy, отлично! значит 3дс версия на подходе. |
| paul_met:
Оставлю это здесь: |
| pedro:
paul_met, которая по счету ретрансляция? |
| paul_met:
--- Цитата: pedro ---paul_met, которая по счету ретрансляция? --- Конец цитаты --- Это не для плойки, а для Сатурна. |
| Nois:
http://www.dctp.ws/ConanKindaichi/ |
| Len_:
--- Цитата ---Это не для плойки, а для Сатурна. --- Конец цитаты --- Что за игра? |
| paul_met:
--- Цитата: Len_ от 06 Июль 2015, 22:01:06 ---Что за игра? --- Конец цитаты --- Castlevania: SotN. |
| Dizzy:
Nois, охо-хо, уже два детектива Конана, которых надо пройти! Отличненько! |
| Vivi the Black Mage:
Перевели первую Romancing SaGa для SNES. |
| pedro:
http://www.romhacking.net/translations/2380/ |
| lupus:
http://www.dctp.ws/ConanKindaichi/ |
| pedro:
Перевод Sigma Harmonics в виде роликов на ютубе: http://lparchive.org/Sigma-Harmonics/ |
| Vivi the Black Mage:
--- Цитата: pedro от 07 Август 2015, 01:59:33 ---Перевод Sigma Harmonics в виде роликов на ютубе: http://lparchive.org/Sigma-Harmonics/ --- Конец цитаты --- Мда... |
| pedro:
Выпустили вторую бетку перевода Beyond the Labyrinth http://gbatemp.net/threads/translation-labyrinth-no-kanata-beyond-the-labyrinth.379598/ |
| pedro:
Перевод Nanashi no Game: Me (The Nameless Game: Eye) https://gbatemp.net/threads/released-nanashi-no-game-me.357565/ |
| kvn:
Перевели экшен Astrocounter of Crescents для PC. Просьба не смеяться, но что делать с патчем? Заменить какой-то файл в папке с игрой или нужна какая-то программа? |
| Nois:
Слили в сеть перевод - The Legend of Heroes: Trails in the Sky Second Chapter (PSP) :wow: http://nicoblog.org/psp/iso/the-legend-of-heroes-trails-in-the-sky-sc-usa/ |
| koSTENLPFan:
--- Цитата: Nois от 05 Ноябрь 2015, 11:36:27 ---Слили в сеть перевод - The Legend of Heroes: Trails in the Sky Second Chapter (PSP) :wow: --- Конец цитаты --- Приятно слышать. :) Надеюсь, когда-нибудь, и до Zero no Kiseki очередь дойдёт. |
| Nois:
koSTENLPFan, Да, если не учитывать, что по хронологии, нужно локализовать ещё и Sora no Kiseki the 3rd. И только потом, Zero no Kiseki и Ao no Kiseki. То такой забег, может затянутся на годы. P.S. Так что в ближайшее время, ждём - Summon Night 5 и Class of Heroes 3 :D |
| SILENT_Pavel:
--- Цитата: Nois ---The Legend of Heroes --- Конец цитаты --- --- Цитата: Nois ---То такой забег, может затянутся на годы --- Конец цитаты --- Ну вот играю в A Tear of Vermillion амерскую версию, там столько мусорного текста. Герои обсуждают кучу "воды", синий текст как бы от авторов поясняет еще одну кучу "воды" вроде "старик сел на стул и сказал" и прочее. Наверное 70% текста игры вода в плане смысла вложенного в большинство предложений. |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |