Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование
Переводы на английский
<< < (4/19) > >>
pedro:
Dizzy, отлично! значит 3дс версия на подходе.
paul_met:
Оставлю это здесь:

pedro:
paul_met, которая по счету ретрансляция?
paul_met:

--- Цитата: pedro ---paul_met, которая по счету ретрансляция?
--- Конец цитаты ---

Это не  для плойки, а для Сатурна.
Nois:


http://www.dctp.ws/ConanKindaichi/
Len_:

--- Цитата ---Это не  для плойки, а для Сатурна.
--- Конец цитаты ---
Что за игра?
paul_met:

--- Цитата: Len_ от 06 Июль 2015, 22:01:06 ---Что за игра?

--- Конец цитаты ---
Castlevania: SotN.
Dizzy:
Nois, охо-хо, уже два детектива Конана, которых надо пройти! Отличненько!
Vivi the Black Mage:
Перевели первую Romancing SaGa для SNES.
pedro:


http://www.romhacking.net/translations/2380/
lupus:
http://www.dctp.ws/ConanKindaichi/
pedro:
Перевод Sigma Harmonics в виде роликов на ютубе:

http://lparchive.org/Sigma-Harmonics/
Vivi the Black Mage:

--- Цитата: pedro от 07 Август 2015, 01:59:33 ---Перевод Sigma Harmonics в виде роликов на ютубе:

http://lparchive.org/Sigma-Harmonics/

--- Конец цитаты ---
Мда...
pedro:
Выпустили вторую бетку перевода Beyond the Labyrinth

http://gbatemp.net/threads/translation-labyrinth-no-kanata-beyond-the-labyrinth.379598/
pedro:
Перевод Nanashi no Game: Me (The Nameless Game: Eye)
https://gbatemp.net/threads/released-nanashi-no-game-me.357565/

kvn:
Перевели экшен Astrocounter of Crescents для PC.
Просьба не смеяться, но что делать с патчем? Заменить какой-то файл в папке с игрой или нужна какая-то программа?
Nois:
Слили в сеть перевод - The Legend of Heroes: Trails in the Sky Second Chapter (PSP) :wow:

http://nicoblog.org/psp/iso/the-legend-of-heroes-trails-in-the-sky-sc-usa/
koSTENLPFan:

--- Цитата: Nois от 05 Ноябрь 2015, 11:36:27 ---Слили в сеть перевод - The Legend of Heroes: Trails in the Sky Second Chapter (PSP) :wow:

--- Конец цитаты ---
Приятно слышать. :) Надеюсь, когда-нибудь, и до Zero no Kiseki очередь дойдёт.
Nois:
koSTENLPFan,
Да, если не учитывать, что по хронологии, нужно локализовать ещё и Sora no Kiseki the 3rd. И только потом, Zero no Kiseki и Ao no Kiseki. То такой забег, может затянутся на годы.
P.S. Так что в ближайшее время, ждём - Summon Night 5 и Class of Heroes 3 :D
SILENT_Pavel:

--- Цитата: Nois ---The Legend of Heroes
--- Конец цитаты ---

--- Цитата: Nois ---То такой забег, может затянутся на годы
--- Конец цитаты ---
Ну вот играю в A Tear of Vermillion амерскую версию, там столько мусорного текста. Герои обсуждают кучу "воды", синий текст как бы от авторов поясняет еще одну кучу "воды" вроде "старик сел на стул и сказал" и прочее. Наверное 70% текста игры вода в плане смысла вложенного в большинство предложений.
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии