| Разработка и ромхакинг > Переводы игр |
| Переводы на английский |
| << < (21/23) > >> |
| Partsigah:
--- Цитата: Drapon от 08 Август 2024, 18:25:59 ---Site: ROMhacking.net Moves to News Only, Database and File Archive Released to Internet Archive --- Конец цитаты --- Хз, всё работает, хаки выкачивает. Вот, от 28 июля на файр эмблем гба хак - https://www.romhacking.net/hacks/8772/ |
| bgr:
Partsigah, новость о закрытии была 1 августа. Попробуй сейчас что-то запостить на сайт в любой из разделов, кроме форума... Добавлено позже: https://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=39405 |
| paul_met:
--- Цитата: bgr от 08 Август 2024, 22:31:44 ---Partsigah, новость о закрытии была 1 августа. Попробуй сейчас что-то запостить на сайт в любой из разделов, кроме форума... --- Конец цитаты --- Мало того, нельзя даже отредактировать какую-либо инфу. |
| Guyver(X.B.M.):
paul_met, вот это и напрягает больше всего... |
| Hardek:
paul_met, Интересно в процессе перевода сломано: https://i.imgur.com/mfnHEgJ.png Просьба не размещать с помощью тэга img изображение со стороной более 700 пикселей. ghostdog3 |
| paul_met:
--- Цитата: Hardek от 09 Январь 2025, 00:46:31 ---paul_met, Интересно в процессе перевода сломано: --- Конец цитаты --- А что тут сломано? По скрину не понятно ничего. |
| Mr2:
--- Цитата: Drapon от 08 Август 2024, 18:01:33 ---Народ есть альтернатива умершему Romhacking net?Что б все в одном месте было,или надо нужные переводы только в у конкретного переводчика мониторить? --- Конец цитаты --- Вроде как сюда предлагают перебираться. :neznayu: |
| Guyver(X.B.M.):
Дык там то же самое, что сейчас и на старом сайте. Нет возможности ничего добавлять :neznayu: Никакущий функционал... :neznayu: |
| Hardek:
paul_met, Часть текстуры синяя как и должна быть, часть..кислотная как "сломанная текстура"? Хотя должна быть синей и голубой полностью без артефактов. Добавлено позже: paul_met, Судя по английскому языку тут человек тоже проходит переведенную версию, тот же баг с текстурой заклинания: https://youtu.be/JMhvNwF2nOU?list=PLhU6MWZeRed_5REJjjMs6hhTJVi65uwvE&t=286 Для сравнения PS 1 версия без артефактных частей текстуры: https://youtu.be/-Tf2MrK0PJo?list=PLhU6MWZeRed-aKvYUFPPInRguSJHoMH3S&t=377 |
| bgr:
Hardek, Так-то Сатурн не умеет в прозрачность, в отличии от пс1. Сравнение не допустимое. Нельзя сравнивать одну консоль с другой и говорить, что у совершенно другой консоли "баги". |
| paul_met:
Hardek, Во-первых, в эмуляторе включён какой-то фильтр, который искажает Mesh эффект. А во-вторых, как уже заметили выше, на Сатурне есть некоторые проблемы с полупрозрачностью и она частенько заменяется тем самым Mesh'ем (решёткой). Так что всё с текстурами правильно. Включи японку - там будет тоже самое. |
| Player_perfect:
Привет всем ромхакерам, у меня вопрос по игре для NES. есть у кого перевод игры Ninja Cop Saizou (J) с японской версии игры -на русский или на английский язык. Помогите найти. Буду признателен. :) :) :blush: |
| dusha6613:
На Adventure of Little Ralph есть патч с переводом на английский. А может кто-нибудь выложить уже пропатченную версию? Нигде не могу найти. |
| Jack5881:
--- Цитата: dusha6613 от 19 Февраль 2025, 16:13:56 ---На Adventure of Little Ralph есть патч с переводом на английский. А может кто-нибудь выложить уже пропатченную версию? Нигде не могу найти. --- Конец цитаты --- https://vk.com/wall-216028400_3540 |
| Street Fighter:
--- Цитата: Player_perfect от 18 Февраль 2025, 13:04:29 ---Ninja Cop Saizou (J) --- Конец цитаты --- Прикольна игруха, японская версия так и вовсе шик!!! Странно, что нет русификатора именно япнской версии. |
| Guyver(X.B.M.):
Много ты у нас знаешь переводчиков с японского? :lol: Чего тут странного? :neznayu: Тут катакана, так что я - пас ;о) ハンザイトシ ニュ-ウヨ-クデ コドモノ ユウカイ ジケンガ タハツ シテイタ..... |
| Player_perfect:
--- Цитата: Guyver(X.B.M.) от 20 Февраль 2025, 11:05:20 ---... --- Конец цитаты --- спасибо.. а где сам ром игры скачать. Осторожнее с огромными цитатами. ghostdog3 |
| Guyver(X.B.M.):
Нигде, это я перевёл за 20 минут, но я японский толком не знаю... :neznayu: Если бы ещё была хирагана, можно было бы взяться за перевод... |
| Player_perfect:
--- Цитата: Guyver(X.B.M.) от 20 Февраль 2025, 13:00:15 ---Нигде, это я перевёл за 20 минут, но я японский толком не знаю... :neznayu: Если бы ещё была хирагана, можно было бы взяться за перевод... --- Конец цитаты --- не такая |
| Partsigah:
Time Travelers (3DS ) - https://fantranslators.info/2025/02/01/time-travelers-english-translation-patch/ |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |