Игры > Игры на портативных устройствах
[NDS] Castelvania - Dawn Of Sorrow
<< < (5/11) > >>
Stepswordsman:
Sumac:
Хм, я помню, что от количества душ, зона поражения от вопля росла...
Stepswordsman:
Нет, не росла. Ничего не изменяется, поэтому у этой души и один уровень.
Silver Dragon:
Если Мандрагора гасит всё и вся на 1-м уровне, то что же тогда было бы на 9-м.  o_0
Maximum:
Мандрагора и без прокачки сильная вещь.

Еще из сильных душ есть душа Skeleton Archer. Держишь кнопку R и сила удара накапливается так, что можно запустить во врага очень мощный залп.
2DDarkKnight:
На второй сложность я с Abadon'ом проходил. лучше ничего не нашел)
Silver Dragon:
Самый вариант: Abadon + Death + Chaos Ring
2DDarkKnight:
http://magicteam.emu-land.net/castlevania_dos.htm
 :wow:
PoliKarp:
Перевели-таки. Посмотрим.
lupus:
уже тяну ))
Noal:
Етить мою за ногу. Отличная новость  :)
traneman:
 :)Недавно приобрел NDS дык удивился что на ней переводят игры, очень это порадовало!
Щас как раз и играю в Castlevania: DOS. Очень даже понравилась. Вообще Castlevania некогда не понимал, а тут даже оч прикольно...а кто нить знает, будут ещё переводы на ДС?
lupus:
будут :)
2DDarkKnight:
Другие кастлы пусть переводят))
Le@N:
ИМХО, таким играм не требуется перевод. ;) Лучше бы jrpg переводили))
Irvinne:

--- Цитата ---ИМХО, таким играм не требуется перевод.  Лучше бы jrpg переводили))
--- Конец цитаты ---
Несогласен! В Кастле сюжету БЫТЬ!
Анк ещё на русском есть, он на торенте под 3109 номером, может кто его скачать и на Рапиде выложить?
Mefistotel:

--- Цитата ---ИМХО, таким играм не требуется перевод. Подмигивающий Лучше бы jrpg переводили))
--- Конец цитаты ---
Возьми да переведи какую-нибудь jprg. Легко всем болтать, мол лучше бы переводили то, а лучше то.
Ромхакеры переводят то, что ИМ понравилось когда-то, либо новая игра, от которой потенциальный переводчик пришел в восторг и загорелся идеей ее перевода.
Sumac:
Кто-то без перевода может в игре вообще ничего не поймёт.
Вдобавок, как правило такие вещи делаются не потому что кому-то нужно, а потому что захотелось сделать приятное людям. И неплохо бы это ценить.  >:(
traneman:
Если чесно, было бы здорово если и правда jrpgх было бы побольше на русском, но и за DOS огромное спс...))
Kos:
Не являюсь фанатом серии игр про КастлявогоВаню, но в хороший русский перевод с удовольствием поиграю! Спасибо ребятам за труды!
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии