| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| Ваши переводы |
| << < (42/69) > >> |
| ПАУК:
--- Цитата: MrThree от 22 Февраль 2014, 20:01:55 ---Поделитесь ссылкой на Story of Thor 2 с версией перевода 1.2! На странице сайта жму скачать пишется автор удалил файл :( --- Конец цитаты --- Чего? o_0 Там уж версия 1.3 вышла... |
| MrThree:
--- Цитата: ПАУК от 23 Февраль 2014, 00:02:24 ---Чего? o_0 Там уж версия 1.3 вышла... --- Конец цитаты --- Я ж не знал :lol: |
| AlecsandroTores:
Хочу сообщить, что работа над переводом GTA Chinatown Wars от Dageron'a возобновилась (хоть и давно...). Сейчас не особо, кто переводит, в любом случае милости просим :) PS: осталось немного поднажать! PPS: уж простите за ссылку :blush: . http://notabenoid.com/book/36405 |
| Unit2k:
--- Цитата: AlecsandroTores от 25 Февраль 2014, 03:59:45 ---Хочу сообщить, что работа над переводом GTA Chinatown Wars от Dageron'a возобновилась (хоть и давно...). Сейчас не особо, кто переводит, в любом случае милости просим :) PS: осталось немного поднажать! PPS: уж простите за ссылку :blush: . http://notabenoid.com/book/36405 --- Конец цитаты --- Мда. Буквально на днях прошел игру, а тут тебе новый перевод. :( Впрочем, пиратский был очень и очень не плох. Шрифты бы более адекватные ещё ему. Добавлено позже: А, ну как вижу он далек ещё от завершения. |
| AlecsandroTores:
--- Цитата ---А, ну как вижу он далек ещё от завершения. --- Конец цитаты --- 70-80% уже готово |
| Леон:
Апдейт по переводу. То, что смог воспроизвести - исправил. Для остального (если осталось) нужны сохранения. Ну и по размытым намёкам не правил ничего. Чай не для того ОБТ замутил с образом. Спасибо за отзывы и обсуждение, что и было необходимо, ребят. Resident Evil PAL RUS v1.2.1 |
| Heidr:
А можно список изменений? |
| Grongy:
Ну, раз попалась под руку тема, решил написать. Начал переводить Jurassic Park на Sega Master System. Точнее, заменил только несколько строчек, но всё же :-\ Пока всё вяло. До этого переводил игру Back to the Future на NES (да знаю я, игра так себе). Перевод был полный, кроме титульника. Я даже букву "D" не перерисовывал, на манер переводов от NewGame ^_^. Сейчас перевод где-то потерялся. |
| Vivi the Black Mage:
"здеси" "новье" |
| ПАУК:
--- Цитата: Grongy ---До этого переводил игру Back to the Future на NES (да знаю я, игра так себе). Перевод был полный, кроме титульника. Я даже букву "D" не перерисовывал, на манер переводов от NewGame ^_^. Сейчас перевод где-то потерялся. --- Конец цитаты --- Back to the Future на NES o_0 Невелика потеря. Её хоть кто-нибудь проходил... хотя бы дальше первого уровня? |
| Grongy:
Vivi the Black Mage, это да. :) Пока исправляю. Да и сам еле справляюсь. --- Цитата: ПАУК от 09 Март 2014, 08:50:32 ---Её хоть кто-нибудь проходил... хотя бы дальше первого уровня? --- Конец цитаты --- Я проходил. :D Хоть и с сейв-стэйтами, но проходил. И прошёл. Дрянь та ещё. |
| paul_met:
А что со шрифтом? Почему буквы налазят на друг друга? Фиксированная ширина? |
| Grongy:
paul_met, агась. Вот здесь я постарался более-менее улучшить шрифт. Так красивее? |
| Леон:
Heidr, В приложеном файле. Добавлено позже: Grongy, Определённо красивее. |
| Grongy:
Update. Красиво выглядит? :blush: |
| ПАУК:
Не хватает буквы "й". |
| Grongy:
ПАУК, ну чего ты такой придирчивый? Хотя эту "й" мне удалось добавить. Fixed! Добавлено позже: Добавил "ъ" и "Й". Спасибо лишним знакам в оригинале, вроде долларов, йен, процентов и т.д. |
| Леон:
Grongy, Гуд, гуд, мне нравится) |
| Grongy:
Леон, спасибо! ^_^ Только боюсь, что скоро заброшу перевод. Заодно работал (сейчас начну ;) ) над ещё одной игрой. |
| Леон:
Grongy, Дай мне текст - набросаю тебе по быстрому и всё будет в ажуре) |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |