| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| Ваши переводы |
| << < (28/69) > >> |
| HoRRoR:
--- Цитата ---Не бывает неизбежных глюков, бывает недостаточно умелый хакинг. --- Конец цитаты --- Это не баг, это фича (с) У нас в SH0, если не ошибаюсь, такая же фигня. Тут в дело вступает прошивка, и чтобы всё заработало как надо, необходимо изрядно помучать экзешник (или себя?) в IDA Pro и впилить костыль. Либо же переработать код вывода текста и конвертировать текст в формат, поддерживаемый прошивкой. В общем, задача не тривиальная, стоит ли овчинка выделки - решайте сами. |
| lupus:
--- Цитата: Voodoo от 07 Февраль 2012, 18:56:16 ---И в будущих проектах неплохо тестеров побольше набирать.. --- Конец цитаты --- Все хотят поиграть в русскую версию, а тестировать всем влом, ну или просто до релиза получить русскую версию... --- Цитата: Voodoo от 07 Февраль 2012, 18:56:16 ---Когда тока игру включаешь и не успев поиграть сразу натыкаешся на крякозабли то сразу мысли о качестве переводе тока негативные и играть с таким переводом нету желания уже, притом мне попался люксор с твоим переводом и качества там совсем нет. --- Конец цитаты --- Опять же, какая версия перевода - это раз. Про кракозябры - ХоРРоР уже отписался. |
| Yoti:
--- Цитата: HoRRoR от 07 Февраль 2012, 20:42:40 ---конвертировать текст в формат, поддерживаемый прошивкой --- Конец цитаты --- Кодировка там хитрая, вроде ucs2. Если нужно, стоит поковырять тулзы и уточнить. В идеале можно приделать модуль-костыль, который бы хучил функции и правил текст на лету. Но овчинка не стоит выделки в большинстве случаев. |
| Mr2:
Что то вспомнил анекдот когда командир проверял как солдаты убрались в казарме. И ещё добивае, "я качнул твой перевод а он кривой!" Ну как будто Ферарри купил а она без магнитолы.... :lol: |
| paul_met:
Тригстер в своем стиле, ничего удивительного. |
| TrickZter:
--- Цитата: paul_met от 08 Февраль 2012, 22:37:02 ---Тригстер в своем стиле, ничего удивительного. --- Конец цитаты --- К чему это было сказано? Хоррор подтвердил мои слова, что всё можно исправить. Ради серьёзного проекта можно и повозиться. Но задача не для недохакеров, конечно. |
| Yoti:
TrickZter, знаешь какого-нибудь перехакера? А то тут Пис Вокер без перевода скучает. |
| TrickZter:
--- Цитата: Yoti от 09 Февраль 2012, 16:34:25 ---TrickZter, знаешь какого-нибудь перехакера? А тут Пис Вокер без перевода скучает. --- Конец цитаты --- А что мешает самому им стать? При наличии мозгов и дебагера можно что угодно с игрой сделать (в разумных пределах). |
| Yoti:
TrickZter, что за народ пошёл... Не знают, что отвечать вопросом на вопрос не вежливо. |
| paul_met:
--- Цитата: TrickZter ---К чему это было сказано? --- Конец цитаты --- К тому, что ты способен преимущественно только на критику чужих проектов. |
| HoRRoR:
--- Цитата: TrickZter от 09 Февраль 2012, 12:50:56 ---Но задача не для недохакеров, конечно. --- Конец цитаты --- Мне вот интересно стало, ты себя каким хакером считаешь? |
| TrickZter:
--- Цитата: paul_met от 09 Февраль 2012, 19:17:58 ---К тому, что ты способен преимущественно только на критику чужих проектов. --- Конец цитаты --- Не баттхарть :D Я участвую и участвовал во множестве проектов. Только какое это отношение имеет к критике? Я отлично знаю английский язык, и, если вижу ошибки в чьём-то переводе, я говорю об этом. Если не терпишь критику - зачем тогда выкладывать перевод в открытый доступ? --- Цитата: HoRRoR от 09 Февраль 2012, 20:10:43 ---Мне вот интересно стало, ты себя каким хакером считаешь? --- Конец цитаты --- Я в ромхакинге без малого 10 лет, одно время занимался коммерческими переводами игр. В общем, считаю себя опытным ромхакером/переводчиком, которому есть чем поделиться с менее опытными товарищами. |
| paul_met:
--- Цитата: TrickZter ---Если не терпишь критику - зачем тогда выкладывать перевод в открытый доступ? --- Конец цитаты --- Я терплю критику, и она иногда бывает очень полезной. Но перебарщивать тоже не стоит. ;) |
| HoRRoR:
--- Цитата: TrickZter от 09 Февраль 2012, 20:14:03 ---В общем, считаю себя опытным ромхакером/переводчиком, которому есть чем поделиться с менее опытными товарищами. --- Конец цитаты --- Раз так, что бы ты в данном случае (относительно кривой кодировки в меню сейвов PSP) посоветовал менее опытным товарищам? Насколько затратными в плане человекочасов считал бы предложенные методы? Поделись, пожалуйста, своими мыслями - будет хоть какая-то конструктивность критики, а не просто вброс говна в вентилятор. Ты же, наверное, не судил бы о проблемах, если бы не имел опыта их решения. |
| TrickZter:
--- Цитата: HoRRoR от 09 Февраль 2012, 20:35:41 ---Раз так, что бы ты в данном случае (относительно кривой кодировки в меню сейвов PSP) посоветовал менее опытным товарищам? --- Конец цитаты --- Освоить дебаг, нэ? --- Цитата: HoRRoR от 09 Февраль 2012, 20:35:41 ---Насколько затратными в плане человекочасов считал бы предложенные методы? --- Конец цитаты --- Задачу можно решить разными способами. Если так не хочется возиться с кодировкой, можно оставить ресурсы, используемые для сейвов нетронутыми, то есть оставить на инглише (или другом языке, с которого переводишь) - всяко будет выглядеть цивильней. Если эти ресурсы используются непосредственно в самой игре (не тронуть их нельзя), можно сделать их копию и перенаправить на неё те поинтеры, которые не относятся к сейвам или наоборот. И переводить уже только копию/оригинал. Если когда-нибудь буду заниматься ПСП-игрой, я всё-таки буду разбираться с кодировкой. Пускай затратно по времени (мне не привыкать), зато всё будет идеально, да и наработки для будущих проектов будут. |
| HoRRoR:
--- Цитата ---Освоить дебаг, нэ? --- Конец цитаты --- Чтобы решить проблему, надо решить проблему. Гениально. --- Цитата ---Задачу можно решить разными способами. Если так не хочется возиться с кодировкой, можно оставить ресурсы, используемые для сейвов нетронутыми, то есть оставить на инглише (или другом языке, с которого переводишь) - всяко будет выглядеть цивильней. Если эти ресурсы используются непосредственно в самой игре (не тронуть их нельзя), можно сделать их копию и перенаправить на неё те поинтеры, которые не относятся к сейвам или наоборот. И переводить уже только копию/оригинал. --- Конец цитаты --- Ты как-то всё привязываешь к картриджным и олдскульным консолям (лично у меня возникает ощущение, что ты всё пытаешься в рамки GBA вогнать). На PSP (как и на любой другой современной платформе) всё-таки преимущественное большинство игр придерживается политики раздельности программы и данных, так что все советы насчёт указателей и их перенаправления лишены смысла и вообще неактуальны. А ещё на PSP нередки проблемы с шифрованием данных, которые при всём желании не обойдёшь, не освоив новые азы или не дождавшись, пока это сделает кто-нибудь другой. Добавлено позже: Да, кстати, забыл сказать - на PSP нормально не подебажишь. Не всегда-то и к коду доступ можно получить. |
| TrickZter:
--- Цитата: HoRRoR от 09 Февраль 2012, 21:14:09 ---Чтобы решить проблему, надо решить проблему. Гениально. --- Конец цитаты --- А как ты код без дебаггера переписывать будешь? --- Цитата: HoRRoR от 09 Февраль 2012, 21:08:48 ---всё-таки преимущественное большинство игр придерживается политики раздельности программы и данных --- Конец цитаты --- Всё аналогично. Что мешает копию данных сделать? Чтобы грузить данные из другого файлика много кода переписывать не придётся. Можно даже в том же файлике копию сделать (если формат файла позволяет). --- Цитата: HoRRoR от 09 Февраль 2012, 21:08:48 ---А ещё на PSP нередки проблемы с шифрованием данных --- Конец цитаты --- Что мешает их "расшифровать"? Дебаггер в руки и вперёд. Потом пишешь конвертер. |
| HoRRoR:
--- Цитата ---Всё аналогично. Что мешает копию данных сделать? Чтобы грузить данные из другого файлика много кода переписывать не придётся. --- Конец цитаты --- Видимо, GBA со своей простотой взлома крепко засела в твоей памяти... Ты попробуй, а потом суди. А то вот говоришь-говоришь, и ни на чём твои слова не основаны. --- Цитата ---Что мешает их "расшифровать"? Дебаггер в руки и вперёд. Потом пишешь конвертер. Многие форматы можно и без дебаггера разобрать, в BlazBlue, например, я обошёлся без дебага. --- Конец цитаты --- Ахаха :) Сразу видно, ты хорошо осведомлён о предмете разговора (сарказм). Знаешь, иногда шифрование-таки работает, не зря же его придумывали. И что ты дебажить собрался, интересно? Прошивку? Которая вроде бы тоже шифрована-перешифрована, и если правильно всё помню - обратный процесс происходит не без участия аппаратных средств (поэтому, видимо, расшифровать экзешних представляется возможным только на самой приставке, только на взломанной прошивке, только версии, которую требует игра или выше). Что в качестве дебаггера использовать собрался? JPCSP? Удачи. Саму консоль? Тоже занятие не особо перспективное. В общем, кончай ты строить из себя всезнайку, а то всё больше на цирк смахивает. Добавлено позже: --- Цитата: TrickZter от 09 Февраль 2012, 21:15:16 ---А как ты код без дебаггера переписывать будешь? --- Конец цитаты --- Смотри, я написал код без дебаггера: --- Код: ---#include <iostream> int main() { std::cout << "It's a miracle!" << std::endl; return 0; } --- Конец кода --- |
| TrickZter:
--- Цитата: HoRRoR от 09 Февраль 2012, 21:28:05 ---Видимо, GBA со своей простотой взлома крепко засела в твоей памяти... --- Конец цитаты --- На моей совести ещё NDS и PC игры :) С PSP действительно не возился, но сомневаюсь, что там так уж сильно всё отличается. --- Цитата: HoRRoR от 09 Февраль 2012, 21:28:05 ---Знаешь, иногда шифрование-таки работает, не зря же его придумывали. --- Конец цитаты --- Да я уже понял, что за шифрование ты имеешь в виду, про это тоже слышал. PSPшные игры дешифруют консолью, после этого уже можно работать с дешифрованным файлом. Добавлено позже: --- Цитата ---Смотри, я написал код без дебаггера: --- Конец цитаты --- И куда ты его будешь вставлять? На ощупь? :lol: |
| HoRRoR:
--- Цитата ---И куда ты его будешь вставлять? На ощупь? --- Конец цитаты --- Почему на ощупь? Если я вижу код и разбираюсь в нём настолько, чтобы написать заплатку - что сложного в том, чтобы эту заплатку вставить? |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |