Другое > Разное
Об аниме и Японии...
<< < (24/318) > >>
JAGUAR:
нафик на мыло. Лучче на рапидшару выложи или на народ какой-нить...
Virtua Fighter:
ну нате.....:)
   http://rapidshare.de/files/37346314/SeckondRaidrar.rar.html
JAGUAR:
можно было сразу ссылку давать на кэйджа и не парить людям моск...
http://kage.newhost.ru/base.php?id=767

Потому как именно эти сабы и надо ретаймировать...
Тот релиз про который я говорю - не от BakaKozou.
Virtua Fighter:
я с ними ни чё не делал! - всё вовремя прёт. Чё там те ретаймить то приспичело?
JAGUAR:
Релиз от BakaKozou - наверняка идёт в 23,98 fps
Релиз который у меня (так толком и не понял чей именно) - 29.97 fps
После автоматического преобразования ssa файл не воспроизводится.
При конвертации в srt - возникает путаница в очерёдности строк, которую надо править ручками. Меня хватило только на 3 серии пока.
Virtua Fighter:
Странно, я у себя как то не замечал...
JAGUAR:
Потому что у тебя рип от BakaKozou
Ничё странного...
sah:
JAGUAR
у меня тоже не понять от кого релиз FMP 3. но есть пара серий от BakaKozou, есть серии 3-4 с частотой 29.970 Гц. часть серий приходилось таймить самому. В *.срт не перегонял. да и не долго я таймил: примерно по минуты 3 на серию. говори мыло - скину сабы, может подйдут.
а можешь и сам перетаймить через dsrt. там вроде надо сжать/растянуть(не помню) скрипт.
JAGUAR:
Да я пытался через dsrt, ток чёт не получилось, хотя и по-написанному делал... В общем ниасилил :о)
Мыло вообще-то в профиле есть.
sah:
выслал.
сори, в профиль просто лень лезть было.
Doctor Venkman:
Гм...А Subtitle Workshop не пробовали?
JAGUAR:
О, ништяк. Сабы подходят, по-крайней мере под первую серию, дальше пока не смотрел. tnx.

Правда с ssa VLC не очень дружит, но лучше уж так ^^
sah:
Doctor Venkman
неа, я не пробовал. Эта прога посложнее будет. да и не нужны мне все ее функции. плюс еще, привычка работы с dsrt.
Doctor Venkman:
Хех, я тока в Субтайтл Воркшопе работал, мне он удобен. Он для создания сабов очень удобен. А еще раньше я работал с Нотпадом. Но в СВ можно вроде конвертить сабы.
sah:
я тоже с начинал с Блокнота. А создание сабов мне не нужно, так что и subtitle workshop тоже не особо нужен.
Sheb:
Я вот никогда сабы в нотпаде не редактил, если они по времени не подходили- подматывал средствами плеера.

Собственно, у меня такой вопрос- в этом СабтатйтлВоркшопе можно указать время смещения для субтитров полностью?

Т.е., есть скажем у меня Excel Saga c обрезанным Opening, каждую серию приходится подматывать на -160000мс. Хотелось бы такую прожку, в которую я просто вобью эту цифру- а она сделает смещение на все тайминги?
sah:
по мне это можно и через dsrt сделать. открываем нужные субтитры. Выбираем меню "Скрипт->Сдвинуть скрипт F4" и смещаем на 160000(хотя 160000мс - это больше двух минут, вроде слишком много для опенинга). и так с каждой серией. По-моему, не так уж это сложно и долго.
Sheb:
sah
dsrt этот умеет с SSA работать? =)

--- Цитата ---160000мс - это больше двух минут, вроде слишком много для опенинга
--- Конец цитаты ---
30-40сек- интро, 1,5мин-сам опенинг там у меня =)
sah:

--- Цитата: Sheb;97254 ---sah
dsrt этот умеет с SSA работать? =)
30-40сек- интро, 1,5мин-сам опенинг там у меня =)
--- Конец цитаты ---

не то чтобы "умеет". Я открывал в нем SSA'шные сабы, отображались они как SRT. потом ретаймил, сохранял, запускал видео. субтитры в видео были теми же, но с исправленным таймингом.
JAGUAR:
Переименовал тему для соответствия содежимому ^^

Ща выкачиваю и смотрю Higurashi no Naku Koro Ni aka Когда плачут цикады
Относительный свежачок, месяц назад была показана последняя серия...
Аццкий сериальчег. На психику давит ппц как. Ужасы по-японски как они есть. Must see.
Музычка в опенинге - улётная, ща рипну - выложу.

Во:
http://slil.ru/23310056
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии