| Другое > Разное |
| Об аниме и Японии... |
| << < (23/318) > >> |
| Doctor Venkman:
Гм, вот прочитал топик. Интересно, почему анимешники(или как их там о научному? отаку?) думают, что только аниме уродуют кривыми переводами?? Как же обычный кинематограф\книги? Вы думаете, что Хабенский, дублирующий Брюса Уилиса это хорошо? По мне так ужас! К тому же если учесть, что переводы многих фильмов делатся "на слух", то это уже ужас с большой буквы. А теперь вопрос по теме =) Что за аниме идет сейчас по Муз Тв? |
| Sheb:
Doctor Venkman --- Цитата ---Интересно, почему анимешники(или как их там о научному? отаку?) думают, что только аниме уродуют кривыми переводами? --- Конец цитаты --- Это тебе "голоса в голове" сказали? Анимешники занимаяются аниме, а не "кинематограф\книги", и разговаривают об аниме. Но на форумах анимешников почти всегда есть подобные темы. С таким же успехом можешь утверждать, что все эмуляторщики сетуют на русские версии PS и PS2 игр, не обращая внимания на "русефекализации" ПК игр. --- Цитата ---Что за аниме идет сейчас по Муз Тв? --- Конец цитаты --- А что, нельзя посмотреть программу передач? Нельзя послушать Openening-ролик? |
| Iron:
Аниме нужно смотреть только оригинальная озвучка+сабы, тут даже дело в не кривом переводе(для меня), а просто в японском языке, всяких специфических звуках (тот же "ня") и т.п. =) --- Цитата ---Что за аниме идет сейчас по Муз Тв? --- Конец цитаты --- Rurouni Kenshin, вроде |
| Sefirot':
--- Цитата ---Опять же, даю ценное умозаключение- сходить и купить лицензионный DVD. Он достаточно распространен и недорого вроде как стоит. --- Конец цитаты --- Распространен, простите где? Как я понял в интернет шопах. Облазил кучу и нигде не нашел в характеристиках дубляж или лицензия. Обидно будет месяц слюни пускать в ожидании говнятского перевода. Где можно приобрести лицензию? |
| Doctor Venkman:
]Это тебе "голоса в голове" сказали? Нет. А что, нельзя посмотреть программу передач? Нельзя послушать Openening-ролик? Я сегодня не видел сначала. А мне понравилось =) Вот решил спросить. |
| sah:
Doctor Venkman ну так посмотрел бы сначала, как будто сложно денек подождать :) Sefirot' на релизы можно взглянуть на официальных сайтах. типа: MC, Suzaku, XLM - может, ещё есть какие-нить. я за двд особо не гоняюсь, потому и не слежу за тем, что выпускают. А с субтитрами по-началу смотреть неудобно, но потом привыкаешь и даже, наоборот, становится хреново без них. Кстати, иногда русская озвучка у компаний анимешных убогая до ужаса... |
| Doctor Venkman:
sah, не а что трудно мне ответить? Спросил потому-что я муз тв не смотрю и не знаю что когда у них там идет. А программы на эту неделю нет. |
| sah:
нет, не трудно. но зачем спрашивать, если очень легко межно самому узнать. Тем более я не знал, что у тя нет программы передач нет(ее можно в инете найти, если что). я, кстати, в любом случае ответить не смог бы, тк муз тв у меня не кажет. |
| Sheb:
--- Цитата ---Распространен, простите где? Как я понял в интернет шопах --- Конец цитаты --- В нашем Улан-Удэ лицензионные ДВД с Геной практически в каждом распоследнем киоске. И не нужны никакие шопы. |
| JAGUAR:
Купи, рипни, и выложи, все тебе спасибо скажут ^^ |
| Sheb:
JAGUAR ты мне? оО Я без проблем- дайте мне денег на диск и на высокоскоростной инет- все будет ;) |
| Virtua Fighter:
quote Вот например "Full Metal Panic! The Second Raid" с войсовером от Лурье, я смотреть не могу хоть режь, а сабов нет, вернее те что есть ретаймировать надо хитро... \quote (бажут цитатки на форуме!) Давно уж есть нормалный перевод. Валяется у меня гдет. Если надо могу выслать. Сеф', полностью согласен с твоей точкой зрения просмотра анимэ! Всё внимание приходиться концентрировать на "чтение книги", нежели просто расслаблятся, смотря какойнить простой фильм. Ps. А по Муз-тв ща МеталлПэник и прёт(вчера увидил), ток первый сезон!тоже мне анонимэшники! И с озвучкой было весьма забавно смотреть |
| marsel84:
Шо с сабами, шо в дубляже - один фиг - всего задуманного авторами не узришь. Далеко нам до япошек-режиссёров. Они ж небожители. Могут одним штрихом разрезать психику на сорок частей. А этот штрих или голосом затмится, или сабами - и не узрится... Тогда какой фиг? Хватит нам и ёотой части, благо и она немала. Её хватит сполна, чтобы утолить анимэ-голод, улетев в облака и, в какой-то степени, обманув себя самого... |
| Sefirot':
--- Цитата ---Давно уж есть нормалный перевод. Валяется у меня гдет. Если надо могу выслать. --- Конец цитаты --- Буду премного благодарен. Если, что нужно из анимэ/игр говори-не стесняйся, если есть тоже пошлю. |
| sah:
--- Цитата: Virtua Fighter ---Давно уж есть нормалный перевод. Валяется у меня гдет. Если надо могу выслать. --- Конец цитаты --- а нормальный перевод - это субтитры? хотя нет, в вашем случае, судя по тому, что идет ниже, это дубляж? --- Цитата: Virtua Fighter ---Сеф', полностью согласен с твоей точкой зрения просмотра анимэ! Всё внимание приходиться концентрировать на "чтение книги", нежели просто расслаблятся, смотря какойнить простой фильм. --- Конец цитаты --- Ну уж нет! --- Цитата: Virtua Fighter ---Ps. А по Муз-тв ща МеталлПэник и прёт(вчера увидил), ток первый сезон!тоже мне анонимэшники! И с озвучкой было весьма забавно смотреть --- Конец цитаты --- Да, хот бы я его с озвучкой посмотреть :) --- Цитата: Virtua Fighter ---Шо с сабами, шо в дубляже - один фиг - всего задуманного авторами не узришь. --- Конец цитаты --- в точку! Я как-то по МТВ видел Кеншина и Онизуку. Вот это экстра поганая озвучка! |
| Sefirot':
--- Цитата ---Шо с сабами, шо в дубляже - один фиг - всего задуманного авторами не узришь. --- Конец цитаты --- За это, мы, анимешники и любим анимэ. Правда, иногда авторы сами путаются и недосказывают сюжет. А вот смотреть это дело в любом случае надо в комфортных условиях, а у каждого они свои. |
| sah:
--- Цитата: Sefirot' ---А вот смотреть это дело в любом случае надо в комфортных условиях, а у каждого они свои. --- Конец цитаты --- Верно --- Цитата: Sefirot' ---За это, мы, анимешники и любим анимэ. Правда, иногда авторы сами путаются и недосказывают сюжет. --- Конец цитаты --- а мне больше комедии нравятся. из последних смотрел СкулРамбл и ФулМеталПаник-Фумофу. Классные вещи. |
| Sefirot':
Да, не стоило обобщать. |
| JAGUAR:
Хех, скачал тут 君が望む永遠 aka Kimi Ga Nozomu Eien aka Rumbling Hearts aka Беспокойные сердца (английское и русское название - бред полный). Озвучка и перевод от XL Media Вот вроде и озвучено нормально, актёрофф прям как в оригинале задействовано, и эмоционально вроде как, но... Плюнул и включил сабы ^^ И заметил что перевод не совсем точный, и это с моим-то примитивным знанием японского... В такие моменты ещё больше ненавидишь "художественный перевод"... P.S.: Надо бы флуд в новую темку выделить. |
| Virtua Fighter:
Sefirot', ты наверно нетак меня понял...Видишь ли, товарищь JAGUAR утверждал, что: например "Full Metal Panic! The Second Raid" с войсовером от Лурье, я смотреть не могу хоть режь, а сабов нет, вернее те что есть ретаймировать надо хитро... Речь шла о сабах и Я и имел ввиду что у меня есть НОРМАЛЬНЫЕ сабы! Так что если тебе именно они нужны - пиши мыло. |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |