Другое > Разное
Об аниме и Японии...
<< < (204/318) > >>
Имаго:
Septor, ну я же не о тебе говорил, а так молодец, возьми с полки пирожок :) И чем, собственно, насмешил, упоминанием актёрского мастерства японцев? :lol:


--- Цитата: Septor ---И вообще это норма в Европе и др странах
--- Конец цитаты ---
И, наверное, именнно поэтому официальные DVD/BD выходят с несколькими звуковыми дорожками на языках региона? :)
Player00:

--- Цитата: Имаго ---Septor, ну я же не о тебе говорил, а так молодец, возьми с полки пирожок  И чем, собственно, насмешил, упоминанием актёрского мастерства японцев?
--- Конец цитаты ---
насмешил вопросы про фильмы в оригинале. Это как бэ нормально так смотреть.


--- Цитата: Имаго ---И, наверное, именнно поэтому официальные DVD/BD выходят с несколькими звуковыми дорожками на языках региона?
--- Конец цитаты ---
О слоупоках тоже заботятся =)))))
Есть и те кому малость пофиг на фильм - они ставят его для фона и он че-та на фоне показывает, пока зрители заняты другим делом!

Добавлено позже:
Часто это особы женского полу к слову =)
StreetGamer:

--- Цитата: Имаго от 29 Июнь 2011, 23:32:06 ---StreetGamer, а почему в фильмах закадровый допустим, а в аниме - нет? :? Опять эмоции? o_0

--- Конец цитаты ---
Да-да, те самые эмоции :) В фильмах с закадровым, многоголосым переводом они почти никуда не уходят :) В принципе фильмы я предпочитаю то же с сабами, но зачастую приходится выбирать между дубляжом, одноголоской и закадровым, какой я и выбираю (просто потому что сабов либо нет либо есть но надо искать)

Добавлено позже:
А когда и многоголосого закадрового нет, а есть выбор между дубляжом и одноголосым, то смотрю с одноголосым. Например Неудержимых с Володарским смотрел, олдскул такой получился.
Имаго:

--- Цитата: Septor ---насмешил вопросы про фильмы в оригинале. Это как бэ нормально так смотреть.
--- Конец цитаты ---
Вопрос был в контексте обсуждения, а вообще, норма это очень относительное понятие. Вот о так называемых "слоупоках": на самом деле нормой является показ в кинотеатрах на языке страны, в оригинале и с субтитрами обычно только фестивальные показы и упомянутые выше релизы для домашнего просмотра - для ценителей. Никто ведь не называет за это фриками, поэтому да, нормально. Это называется толерантностью. Вот давайте и мы будем толерантными, а если уж хочется казаться такими ценителями современного японского искусства, то попытаемся в него хоть чуточку углубиться, а то этот срач напоминает подростковую влюблённость, со свойственными ей максимализмом, идеализацией объекта почитания и полным игнором недостатков.
Player00:
Смотрим с 15-55
Рус озвучка
Один чувак в истерике!!!! Из него уже кровь испаряется. а он урчит. Ща замяукает!!!! =)))
А как убита харизма Баттосая, которого специально озвучивала женщина с низким голосом. Ну тут дедушка озвучил - норм!!!!
Очень хорошо русская озвучка передает эмоции прихвостня Шишио, на глазах которого рушится мечта, идеалы и цель жизни.

Для сравнения японская озвучка.



Добавлено позже:

--- Цитата: Имаго --- на самом деле нормой является показ в кинотеатрах на языке страны, в оригинале и с субтитрами обычно только фестивальные показы и упомянутые выше релизы для домашнего просмотра - для ценителей.
--- Конец цитаты ---
фигас два
идут разные сеансы я так смотрел пиратов карибского моря 2 в свое время

Добавлено позже:

--- Цитата: Имаго ---Вот давайте и мы будем толерантными, а если уж хочется казаться такими ценителями современного японского искусства, то попытаемся в него хоть чуточку углубиться, а то этот срач напоминает подростковую влюблённость, со свойственными ей максимализмом, идеализацией объекта почитания и полным игнором недостатков.
--- Конец цитаты ---
какие недостатки и минусы, какие ценители японского искусства???? о чем ты?????
Я хочу видеть то что задумал режиссер! А не человека бьющегося в истерике от того, что его жизненные цели рухнули от самурая/сыщика, при этом эта самая истерика передается братьями Гавс или картавым школьником с заложенным носом.
Тетрадь смерти эпизод последний - "озвучил Куба 77 специально для Анимереактор.ру"!


--- Цитата: Имаго ---этот срач
--- Конец цитаты ---
Для меня это не срач. Факты я привел в подтверждение слов со всеми ссылками итд!!
StreetGamer:
хреновая озвучка vs субтитры
колличество недостатков озвучки явно достаточно для поражения, и если бы все анимэ дублировались бы так же как фильмы в кинотеатрах(они хоть и дублируются, но в очень не больших колличествах), то была бы совсем другая история.
Player00:

--- Цитата: StreetGamer ---все анимэ дублировались бы так же как фильмы в кинотеатрах
--- Конец цитаты ---
да в фильмах к слову тоже много феилов в озвучке!!!!
Имаго:
StreetGamer, интересно получается, одно/двуголосая закадровая озвучка портит аниме, но сойдёт для фильма, дубляж фильма, для которого зачастую нанимаются обычные актёры (ну, скажем, для мультфильмов это сейчас распространённая практика), хуже, чем аниме в оригинале, озвученное такими же актёрами, но на японском. Двойные стандарты, какие-то :-\
StreetGamer:

--- Цитата: Имаго от 30 Июнь 2011, 00:39:42 ---StreetGamer, интересно получается, одно/двуголосая закадровая озвучка портит аниме, но сойдёт для фильма, дубляж фильма, для которого зачастую нанимаются обычные актёры (ну, скажем, для мультфильмов это сейчас распространённая практика), хуже, чем аниме в оригинале, озвученное такими же актёрами, но на японском. Двойные стандарты, какие-то :-\

--- Конец цитаты ---
Да это я конкретно про себя говорил, мои предпочтения относительно озвучки в фильмах, кои я тоже люблю смотреть как и аниме с сабами, просто не так часто получается это сделать, а анимэ с многоголосой озвучкой закадровой к сати тоже не так часто и встретишь. Я просто отталкиваюсь от того, и из этого складываются какие то предпочтения, обусловленные выбором из имеющегося.
Player00:
Смотрим 14-ю минуту


там 2 голоса слышно!!!

теперь "профессиональная озвучка" 2х2

Добавлено позже:
Вопросы о преимуществах родной озвучки остались?
Выслушаю, факты, опровержения, мнения.
Или навесим на все это ярлык "срача и троллинга" и успокоим себя этим???

Добавлено позже:
аааа
еще "фанатики" добавить не забудьте, чтобы спать спокойно! =))))
Имаго:

--- Цитата: Septor ---идут разные сеансы
--- Конец цитаты ---
Процент людей, которые идут на сеанс с оригинальной озвучкой, по кассовым сборам, например? В какой стране смотрел?

--- Цитата: Septor ---какие недостатки и минусы, какие ценители японского искусства???? о чем ты?????
--- Конец цитаты ---
Да вот такие, например :lol:

--- Цитата: StreetGamer ---Да!! Именно, в Японии актёры озвучки (сейю) именно такие крутые разкрутые!
--- Конец цитаты ---

Тебя ведь никто не заставляет слушать картавых школьников, реанимедия пару постов назад устраивала? Пусть качественно озвучен ничтожный процент, но я спорю не об этом. Был бы нормальный спрос, было бы из чего выбирать, и были бы довольны и ценители, и люди с плохим боковым зрением. В тех же штатах нормальный спрос на английскую озвучку аниме, и это видно даже по фанатским DVD и BD-рипам, а у нас довольствуются русабом, переведённым с кранча, и строят из себя элиту, не зная даже имён актёров, которых хвалят.
StreetGamer:
Я из себя никакую элиту не строил, и по моему нигде даже не намекал на это!!! И я даже как таковой не шибко то и фанат!
Player00:

--- Цитата: Имаго --- В какой стране смотрел?
--- Конец цитаты ---
Sweden
с сабами на языке страны.
В лягушатедолендии я знаю так идет.
В жопане тоже.


--- Цитата: Имаго --- реанимедия пару постов назад устраивала?
--- Конец цитаты ---
Реанимедия неплохо озвучивают аниме о школе и молодежи, только в этой нише это неплохо. люди делают продукт качественно.


--- Цитата: Имаго ---В тех же штатах нормальный спрос на английскую озвучку аниме, и это видно даже по фанатским DVD и BD-рипам,
--- Конец цитаты ---
а она там нормальная?????
Ага Армитаж особенно. А еще в макроссе, когда он роботеком стал!
И опять же в Самурае ИКС. Он кто???? член Икс-мен????
А еще пи*ор в американской озвучке вдруг стал бабой!

Норм!!!
Так прекрасно передаются задумки режиссера!

Добавлено позже:

--- Цитата: Имаго ---строят из себя элиту
--- Конец цитаты ---
Какая элита????
Хотя давно в интернете есть тенденция - считать элитой и троллями тех, кто может подкрепить свое мнение фактами!!!

Добавлено позже:
Я могу посомтреть в озвучке с телкой. Ей по барабану за какие там идеи сражался Брендон Хит против своего лучшего друга и как они реагировали на препятствия.
Но сам - на фиг на фиг.

Добавлено позже:

--- Цитата: Имаго ---Цитата: StreetGamer
Да!! Именно, в Японии актёры озвучки (сейю) именно такие крутые разкрутые!
--- Конец цитаты ---
а есть те кто озвучил аниме круче них???
Имаго:

--- Цитата: Septor ---Sweden
с сабами на языке страны.
В лягушатедолендии я знаю так идет.
В жопане тоже.
--- Конец цитаты ---
Круто, вот бы ещё и на второй вопрос ответ узнать, а то, учитывая непрязнь тех же французов к английскому, возможны варианты.


--- Цитата: Septor ---Ага Армитаж особенно. А еще в макроссе, когда он роботеком стал!
И опять же в Самурае ИКС. Он кто???? член Икс-мен????
А еще пи*ор в американской озвучке вдруг стал бабой!
--- Конец цитаты ---
Локализация, цензура, много ли таких примеров? А релизится практически всё.


--- Цитата: Septor ---Реанимедия неплохо озвучивают аниме о школе и молодежи. люди делают продукт качественно.
--- Конец цитаты ---
Вот и пришли к качеству. Ура! До тех, пока нам предлагается качественный продукт, разницы нет никакой, максимум личные предпочтения, в остальных случаях выбор из двух зол. Собственно, это я и хотел сказать.

Чувак, без обид, я не только о тебе говорил.
Player00:

--- Цитата: Имаго ---Вот и пришли к качеству. Ура! До тех, пока нам предлагается качественный продукт, разницы нет никакой, максимум личные предпочтения, в остальных случая выбор из двух зол. Собственно, это я и хотел сказать.
--- Конец цитаты ---
Качество не выдает никто до сих пор
даже реанимедиа
они делают дело хорошо, но далеко не идеально..

Добавлено позже:

--- Цитата: Имаго ---Круто, вот бы ещё и на второй вопрос ответ узнать, а то, учитывая непрязнь тех же французов к английскому, возможны варианты.
--- Конец цитаты ---
я и узнавать не собираюсь. например в пародии на страну. под названием РФ - 90% потребителя дураки, которые съедят не то что среднюю о звучку, а самый шлак и бездарщину, назав преимуществом - родной для их мозгов  язык.
Имаго:

--- Цитата: Septor ---люди делают продукт качественно.
--- Конец цитаты ---

--- Цитата: Septor ---Качество не выдает никто до сих пор
даже реанимедиа
--- Конец цитаты ---
:?


--- Цитата: Septor ---Какая элита????
Хотя давно в интернете есть тенденция - считать элитой и троллями тех, кто может подкрепить свое мнение фактами!!!
--- Конец цитаты ---
Нужно больше знаков препинания! :lol: Я о тех, кто считает своё мнение единственным правильным, а всех остальных - лень цитировать, но тут достаточно выразились об озвучке и её сторонниках. Факты это замечательно, до этого были одни мнения.


--- Цитата: Septor ---а есть те кто озвучил аниме круче них???
--- Конец цитаты ---
"Лучше гор могут быть только горы, на которых ещё не бывал" :lol: Актёры бывают разные, даже японские актёры озвучки :)
Insane:
Снова пересмотрел - Kino no tabi - все таки, больше Лейн нравиться.
gepar:
А я Лейн только скачал, хотя собирался посмотреть давно.
mc1death:
Я тут субтитровый срач пропустил, даа? :lol: Мое ИМХО - аниме только с субтитрами, за всю свою жизнь с озвучкой смотрел только Бродяга Кенсин, Шаман кинг (очень давно по ТВ) и Призрак в доспехах.
Player00:

--- Цитата: mc1death ---Бродяга Кенсин, Шаман кинг (очень давно по ТВ) и Призрак в доспехах.
--- Конец цитаты ---
ееееемае,

Наконец досмотрел БЕК - отличное аниме. Жаль кончилось ничем.
Все нюансы в жизни группы показаны такими как они есть - включая педовок, бл*дей, раздолбаев и первый успех.

Сюжет направлен на группу трудолюбивых людей, а не тупых наркоманов, которые спились и упоролись во имя рок-н-ролла, лишь только пришел первый успех, как это своиственно практически всем произведениям про РОК!

И конечно огромным плюсом явлется практически полное отсутствие фапа на дохлых героев, задротные партии и 80-е. но это я повторяюсь! =)
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии