| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| Русификация игр |
| << < (43/231) > >> |
| lupus:
--- Цитата: Dizzy от 01 Февраль 2011, 22:39:06 ---это уже равно 42 в мире эмуляции. ^_^ --- Конец цитаты --- но ведь круптар реально лучшая программа для переводя GBA игр :cool: |
| Guyver(X.B.M.):
Просьба потестить перевод King's Quest - Quest for the Crown (U) [!].sms Делался всего за 2 дня, так что могут быть ошибки. Просьба потестить игру на предмет ошибок и длины рамок... http://zalil.ru/30462231 Писать замечания и присылать сейвы с эмуля можно на verohСОБАКАyandexТОЧКАru или на форум chiefnet.1bb.ru |
| Guyver(X.B.M.):
Ссыль обновил, много чего было поправлено... И ещё. Кто знает что за мелодия звучит в самом начале игры? Очень известная, но я забыл как она называется... Хочу найти мидишку... |
| Photon9:
Это музычка из несовской игрушки наподобии тетриса, кажись Magic Jewelry |
| Kenshin:
Greensleeves это. http://ru.wikipedia.org/wiki/Зелёные_рукава Блэкмор её очень хорошо играет (на аккустике). :) Миди к ней должны быть. Поищи, название-то теперь у тебя есть. ;) PS: А если на гитаре играешь, то можно и гтп найти. Их должно быть навалом, и в разных обработках. |
| Nemesis_c:
уважаемые, есть перевод игры Samurai Shadown [smd]? кто-нибудь знает? |
| lupus:
--- Цитата: Nemesis_c от 11 Февраль 2011, 22:12:44 ---уважаемые, есть перевод игры Samurai Shadown [smd]? кто-нибудь знает? --- Конец цитаты --- Samurai Shodown. Нигде не встречал. |
| pedro:
Покопался в Okamiden. Тексты не запакованы но местами в них встречается всякий мусор, в заголовке файлов написано LuaQ. Русские шрифты уже в наличии :) |
| zg:
--- Цитата: pedro от 13 Март 2011, 20:46:08 ---Тексты не запакованы но местами в них встречается всякий мусор, в заголовке файлов написано LuaQ. --- Конец цитаты --- :lol: это объектные файлы lua. тут к примеру есть дизассемблер. |
| pedro:
:) zg,спасибо. |
| Pikmin:
pedro, ты планируешь взяться за перевод? Или просто поковырял ром?) |
| pedro:
Pikmin,Нет, переводить не буду. По крайней мере сейчас. |
| Flame_13:
значит про русификацию игр ЗЫ2 пока ничего нет?.. ни доков, ни софта? |
| Guyver(X.B.M.):
Есть, но это строго засекреченная информация... ;о) |
| Baburek:
Я бы русифицировал игру про дигимонов (любую). С технической стороной дела незнаком, но могу переводить тексты. Опыт переводов есть, в терминологии дигимонов разбираюсь. |
| Guyver(X.B.M.):
Русифицируй первую часть на ПСХ, очень классная вещь... |
| Dizzy:
Или лучше Digimon World Dawn, ещё более классную вещь. ^_^ |
| kalannn:
а кто такие дигимоны может покимоны? |
| Pain:
--- Цитата: kalannn от 28 Март 2011, 18:47:37 ---а кто такие дигимоны может покимоны? --- Конец цитаты --- Дигимоны это теже покемоны только там мир более развитый. Digimon-Digital Monster. Цифровой монстер |
| Dizzy:
--- Цитата: kalannn ---а кто такие дигимоны может покимоны? --- Конец цитаты --- Это такие товарищи, которые до сих пор не удосужились сделать нормальный диджидекс, поэтому никто не знает сколько их всего. Отсюда в играх, аниме и манге дигимоны могут быть абсолютно разными с дикодлиными названиями. И в играх эти названия пришлось сокращать. |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |