Разработка и ромхакинг > Переводы игр
Обсуждение русификаций игр
<< < (43/283) > >>
Photon9:
Это музычка из несовской игрушки наподобии тетриса, кажись Magic Jewelry
Kenshin:
Greensleeves это. http://ru.wikipedia.org/wiki/Зелёные_рукава
Блэкмор её очень хорошо играет (на аккустике). :) Миди к ней должны быть. Поищи, название-то теперь у тебя есть. ;)
PS: А если на гитаре играешь, то можно и гтп найти. Их должно быть навалом, и в разных обработках.
Nemesis_c:
уважаемые, есть перевод игры Samurai Shadown [smd]? кто-нибудь знает?
lupus:

--- Цитата: Nemesis_c от 11 Февраль 2011, 22:12:44 ---уважаемые, есть перевод игры Samurai Shadown [smd]? кто-нибудь знает?

--- Конец цитаты ---
Samurai Shodown. Нигде не встречал.
pedro:
Покопался в Okamiden.
Тексты не запакованы но местами в них встречается всякий мусор, в заголовке файлов написано LuaQ.
Русские шрифты уже в наличии  :)
zg:

--- Цитата: pedro от 13 Март 2011, 20:46:08 ---Тексты не запакованы но местами в них встречается всякий мусор, в заголовке файлов написано LuaQ.
--- Конец цитаты ---
:lol: это объектные файлы lua. тут к примеру есть дизассемблер.
pedro:
 :)
zg,спасибо.
Pikmin:
pedro, ты планируешь взяться за перевод? Или просто поковырял ром?)
pedro:
Pikmin,Нет, переводить не буду. По крайней мере сейчас.
Flame_13:
значит про русификацию игр ЗЫ2 пока ничего нет?.. ни доков, ни софта?
Guyver(X.B.M.):
Есть, но это строго засекреченная информация... ;о)
Baburek:
Я бы русифицировал игру про дигимонов (любую). С технической стороной дела незнаком, но могу переводить тексты. Опыт переводов есть, в терминологии дигимонов разбираюсь.
Guyver(X.B.M.):
Русифицируй первую часть на ПСХ, очень классная вещь...
Dizzy:
Или лучше Digimon World Dawn, ещё более классную вещь. ^_^
kalannn:
а кто такие дигимоны может покимоны?
Pain:

--- Цитата: kalannn от 28 Март 2011, 18:47:37 ---а кто такие дигимоны может покимоны?

--- Конец цитаты ---
Дигимоны это теже покемоны только там мир более развитый. Digimon-Digital Monster. Цифровой монстер
Dizzy:

--- Цитата: kalannn ---а кто такие дигимоны может покимоны?
--- Конец цитаты ---
Это такие товарищи, которые до сих пор не удосужились сделать нормальный диджидекс, поэтому никто не знает сколько их всего. Отсюда в играх, аниме и манге дигимоны могут быть абсолютно разными с дикодлиными названиями. И в играх эти названия пришлось сокращать.
Flame_13:
а я бы взялся за Another Century Episode и Sega Ages Phantasy Star I,II  :blush:
pedro:

--- Цитата ---Sega Ages Phantasy Star
--- Конец цитаты ---
с японского будешь переводить?
Thon:

--- Цитата: Flame_13 от 29 Март 2011, 15:04:29 ---Sega Ages Phantasy Star I,II  :blush:

--- Конец цитаты ---
Это было бы просто чудесно
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии