| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| Русификация игр |
| << < (41/231) > >> |
| Guyver(X.B.M.):
Ты ищещь истину, быть может? Найдёшь лишь ложь, в конце концов. Украсть их молодость поможет Число всех глаз у мертвецов. или Ты ищещь истину, быть может? Найдёшь лишь ложь, в конце концов. Забрать их молодость поможет Число всех глаз у мертвецов. |
| pedro:
Guyver(X.B.M.),спасибо :) |
| JurasskPark:
pedro, поздравляю с небольшим релизом. ;) |
| pedro:
JurasskPark, пасиб :D теперь продолжу перевод moon. |
| Unit2k:
А где перевод то скачать можно? |
| pedro:
Unit2k, тут |
| Unit2k:
pedro, а. Пока только бета. Тогда подожду. Ты вообще бы уж в подписи у себя соорудил что-ли. |
| pedro:
Вышла бета перевода Sonic Chronicles: Захватчики из тёмного измерения http://forum.sonic-world.ru/index.php?showtopic=15741&view=findpost&p=252376727 http://media.sonicscanf.ru/files/sc_rus/ |
| Vivi the Black Mage:
Вопрос: почему умелые ромхакеры/переводчики не перенесут русский/английский перевод Контры Хард Корпс на японскую версию? |
| r57shell:
--- Цитата: Vivi the Black Mage от 02 Январь 2011, 21:41:16 ---Вопрос: почему умелые ромхакеры/переводчики не перенесут русский/английский перевод Контры Хард Корпс на японскую версию? --- Конец цитаты --- Патамучта дофига делоф. А тебе вопрос на засыпку: зачем?! |
| Vivi the Black Mage:
ответ на закопку: хочется нормально в хард корпс поиграть, а то в жап когда играешь непонятно бывает. |
| r57shell:
Уточню вопрос: чем простая инглиш версия не нравитцо? |
| Vivi the Black Mage:
r57shell, тем что здоровья не видно! Если ты про хак. А такой версии как на железе я пока что не видел, но очень хочется. |
| r57shell:
здоровье не видно - это легче сделать, чем переносить перевод. |
| Vivi the Black Mage:
Тогда доделайте, чтобы показывалось здоровье. |
| PoliKarp:
http://tv-games.ru/news/read/chrono_trigger_rus.html Может кто еще не знает. Свершилось. |
| r57shell:
--- Цитата: Vivi the Black Mage от 03 Январь 2011, 19:04:37 --- Тогда доделайте, чтобы показывалось здоровье. --- Конец цитаты --- А давай, мы сделаем чтобы только показывалось? Тебе же только это и надо :). |
| Unit2k:
--- Цитата: PoliKarp ---http://tv-games.ru/news/read/chrono_trigger_rus.htmlМожет кто еще не знает. Свершилось. --- Конец цитаты --- Его ж у же сто лет назад перевели лол. Я уж обрадовался - думал может кто ДС версию перевел, а тут - старые грабли. |
| igrok_128:
r57shell, вот тебе развлекуха Asterix And Obelix XXL 2: Mission Wifix [RUS Beta] [NDS]. Язык интерфейса: Русский (Транслит). Извиняюсь если не в тему или уже была опубликована новость на форуме :blush: . |
| r57shell:
причём тут я? |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |