Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование
Русификация игр
<< < (136/231) > >>
Erizo_V:

--- Цитата: AlecsandroTores от 12 Март 2017, 02:07:59 ---Erizo_V, могу порекомендовать оставить вопрошение о помощи на форуме Chief Net или PSCD.ru. Уж если там не помогут...

--- Конец цитаты ---
Спасибо за наводку, попробую.
lancuster:
Таgin' Dragon:
Mefistotel:

--- Цитата: lancuster ---Таgin' Dragon:
--- Конец цитаты ---
Если бы ещё сделал описание к игре, то было бы неплохо. Заодно на эмуленд я бы добавил.

Работаю над завершением перевода Crystal Warriors на Sega Game Gear. Возникла небольшая проблемка. В игре предусмотрен local two-player multiplayer через Gear to Gear Cable.

--- Цитата ---The game includes a two player mode available by connecting to another Game Gear via a Gear-to-Gear cable. One player starts with Princess Iris and selects eight other team members from the recruitable characters found during the single player game. The other player starts with Princess Cham, an evil counterpart to Iris, and can select eight other team members from the standard Jyn forces (not the warlords, Grym or Emperor Jyn). Any map can be selected as an arena; teams start on a fortress and the opponent's team members are revealed in the same way as the single player version (by combat or spell). To win, the player has to defeat the entire opposing force or take the enemy fortress.
--- Конец цитаты ---
С помощью какого эмулятора и как проверить этот режим? Имеются два ноутбука в наличии.
Vivi the Black Mage:
Mefistotel, может через кегу?
Mefistotel:
Я просто не шарю в сетевых настройках. Никогда с таким не сталкивался. Кегу скачаю, попробую разобраться.
В Emukone-е есть опция net, но на одном ноуте этот эмулятор дважды не запустить. А как с двумя ноутами через него заморочиться мне непонятно.
Vivi the Black Mage:
Mefistotel, если на обоих ноутах есть интернет,то через кегу можешь попробовать спокойно. Сначала запускаешь в эмуляторах игру, потом выбираешь кто будет хостом, а кто клиентом.
lancuster:
Mefistotel, лови:
"Tagin Dragon (Bunch). Очередной "шедевр" китайской конторы "Sachen".
Игра представляет собой одноэкранную аркаду с видом сверху. Вы управляете драконом, напоминающим ящерицу или крысу из-за своей прорисовки. Цель этой игры - откусывать вражеским драконам хвосты до тех пор, пока они не умрут, после откроется проход на следующий уровень. Также можно проглотить чайник на уровне, чтобы иметь возможность съедать блоки и находить под ними бонусы. Бонусных жизней в игре, к сожалению, нет. Проверено.
В игре всего 20 уровней и есть даже концовка с именами разработчиков. В игру также можно играть вдвоём, а также сыграть в так называемый режим дуэли с теми же правилами."
Также есть перевод Super City Tank от Gamtec (интересно, Тандерболт 2 кто-нибудь переводил?).

Добавлено позже:
В описании года выпуска Белоснежки допущена ошибка: "Unreliesed", а нужно "Unreleased".
Kinbeas:
lancuster, вот если бы игра была, как ты описал, замысел хороший. Но проблема в том, что врагов можно тупо съедать и спереди. А сзади их просто не догнать. Поэтому геймплея в игре ноль. Да и она жутко кривая, попадать в проходы неудобно. А режим дуэли вообще смешон - после надкусывания сразу выбрасывает на титульный экран.

Хотя если бы игра была толковая и врагов нужно было бы догонять только сзади, получилась бы интересная штука.
lancuster:

--- Цитата: +Kinbeas+ от 17 Март 2017, 14:45:32 ---lancuster, вот если бы игра была, как ты описал, замысел хороший. Но проблема в том, что врагов можно тупо съедать и спереди. А сзади их просто не догнать. Поэтому геймплея в игре ноль. Да и она жутко кривая, попадать в проходы неудобно. А режим дуэли вообще смешон - после надкусывания сразу выбрасывает на титульный экран.

Хотя если бы игра была толковая и врагов нужно было бы догонять только сзади, получилась бы интересная штука.

--- Конец цитаты ---
Ну откуда ты знаешь, как драконов правильно есть? Может, их и правда можно и спереди, и сзади кушать. :lol: Китайцам виднее - это же их игрушка. ;)
lancuster:
"Городской Супер Танк" и 3 версии "Сапёра" от конторы Sachen (последние переводы забыл подписать):
Mefistotel:

--- Цитата: Vivi the Black Mage от 17 Март 2017, 14:23:39 ---Mefistotel, если на обоих ноутах есть интернет,то через кегу можешь попробовать спокойно. Сначала запускаешь в эмуляторах игру, потом выбираешь кто будет хостом, а кто клиентом.
--- Конец цитаты ---
В общем, подключил через Кегу netplay, но получилась какая-то туфта.  :( Как бы игра с ноута-сервера просто транслируется на второй ноут... И как такой игры против друг друга нет, про которую было написано. Даже не появляется меню VERSUS на титульном экране (есть такая строка в роме).
Нужно какой-то эмулятор, который конкретно подключение двух приставок друг к другу имитирует по Gear-to-Gear cable.
Mefistotel:
Никто не хочет протестировать перевод?
Golvellius - Valley of Doom на Sega Master System? Желающие, если конечно таковые найдутся, могут обратиться в личку к Guyver-у. :)
lancuster:

--- Цитата: Mefistotel от 19 Март 2017, 13:13:49 ---Никто не хочет протестировать перевод?
Golvellius - Valley of Doom на Sega Master System? Желающие, если конечно таковые найдутся, могут обратиться в личку к Guyver-у. :)

--- Конец цитаты ---
Я бы хотел увидеть проект этой игры, или развернутый текст. Саму игру не знаю, поэтому вряд ли смогу потестить ром.
Guyver(X.B.M.):
Значит, не будет тебе никакого проекта :lol:

Mefistotel:
 Ага, у нас есть уже корректор. :lol:
А вот кто пройдёт и проверит на баги, тот получит  500 рублей леденец)
lancuster:

--- Цитата: Guyver(X.B.M.) от 19 Март 2017, 15:42:22 ---Значит, не будет тебе никакого проекта :lol:



--- Конец цитаты ---
Вообще-то, ребята с PSCD охотно доверяют мне свои проекты на проверку, потому что знают, что я не выложу их перевод от своего имени. А если тебе влом выложить хотя бы текстовый файл - какие ко мне могут быть вопросы? :)

Добавлено позже:

--- Цитата: Mefistotel от 19 Март 2017, 16:09:33 --- Ага, у нас есть уже корректор. :lol:
А вот кто пройдёт и проверит на баги, тот получит  500 рублей леденец)

--- Конец цитаты ---
Не ёрничай. Мэджик-тиму я уже указал про баг с анимацией в их переводе Красного Октября. И это при том, что я никогда не играл в эту игру ранее и всего лишь прошёл первый уровень.
Я бы и протестировал, и подкорректировал, но за леденец проверять будете сами. :D
Guyver(X.B.M.):

--- Цитата ---Мэджик-тиму я уже указал про баг с анимацией в их переводе Красного Октября
--- Конец цитаты ---
- это как раз отсутствие тестинга. А ты как раз от него и отказываешься.


--- Цитата ---Вообще-то, ребята с PSCD охотно доверяют мне свои проекты на проверку, потому что знают, что я не выложу их перевод от своего имени
--- Конец цитаты ---
- вообще бред :lol: Сперва тебе надо будет написать пакер/анпакер, чтобы убрать копирайты...
lancuster:

--- Цитата: Guyver(X.B.M.) от 19 Март 2017, 16:27:27 --- - это как раз отсутствие тестинга. А ты как раз от него и отказываешься.
 - вообще бред :lol: Сперва тебе надо будет написать пакер/анпакер, чтобы убрать копирайты...

--- Конец цитаты ---
Кто мешал им самим проверить, пройти хотя бы первый уровень? Я для таких случаев держу под рукой читы, активирую во время игры, прохожу, сохраняю перед появлением текста, правлю и загружаю заново.
По поводу второго - не совсем так. Если бы ты заглядывал на их форум и смотрел новые переводы, то мог бы увидеть и мой ник в списке участников перевода. :) А если считаешь, что бред и подмыть наработки просто так не получится - так чего же ты боишься? Тот же spiiin в своей теме не побоялся выложить новую версию редактора, чтобы люди её протестировали. Пойми - ты сам тянешь время, пока распинаешься, что не можешь дать ром или проект. Тем более, что личка у меня открыта для всех (кроме некоторых вредителей). :)
bgr:

--- Цитата: lancuster от 19 Март 2017, 18:48:23 ---Тем более, что личка у меня открыта для всех (кроме некоторых вредителей).
--- Конец цитаты ---
И у этих вредителей ты просишь помощи в своих "масштабных" проектах  :lol:
Mefistotel:

--- Цитата ---Не ёрничай. Мэджик-тиму я уже указал про баг с анимацией в их переводе Красного Октября. И это при том, что я никогда не играл в эту игру ранее и всего лишь прошёл первый уровень.
--- Конец цитаты ---
:facepalm:
Дай, пожалуйста, ссылку на перевод Красного Октября на сайте "Мэджик-тим". Что-то не могу найти у них.
P. S. По части Голвеллиуса ясно же сказали, что нужна помощь в тестировании, а не в проверке текстового файла на ошибки. Чтобы какой баг не зевнуть, вроде как анимации в КО.
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии