Разработка и ромхакинг > Переводы игр
Обсуждение русификаций игр
<< < (79/283) > >>
ANGEL_UNDEAD:

--- Цитата: lancuster от 22 Январь 2016, 21:00:51 ---У меня только один вопрос: почему Мортишия, если Мортиша больше подходит?
--- Конец цитаты ---

Мортишия — полное имя, Мортиша — сокращённое.
Мортишей называл её только Гомес, а в игре о ней говорит не только он.
И чтобы не путать игроков двумя версиями одного имени, я решил использовать полное.
lancuster:
А, тогда ладно. ;)
SeregaZ:
вот что значит полное погружение в процесс :) нужно быть фанатом, чтоб знать что к чему и учитывать все эти нюансы :)
lancuster:
Я, если честно, не фанат этого мультика и кино. Я просто ратую за то, чтоб переводы были без ошибок.
Часто даже у ребят из "Шедевра" находил довольно заметные ошибки (пропущенные буквы, отсутствие знаков препинания в некоторых местах).
Гога:
Мортиша?! Не знаю никакую Мортишию. Всегда была Мортиция.
И кстати, стать можно кем-то, но не на что-то. Это даже ребёнку очевидно в детском садике. Стать и встать - разные слова.

Добавлено позже:
А нарисованная дверь смотрится симпатичнее какой-то надписи под ногами. Реалистично.
Mefistotel:
Помимо этого в переводе остался ещё "ФЭстЭр", который "Фестер" на самом деле. Но автору об этом говорилось в профильной теме по переводу игры, но пока он думает над этим.
lancuster:
Автор предлагал такой вариант, но его тут же отвергли. Так что с этим ты опоздал. :)

Добавлено позже:
Я про рисунок двери.
Photon9:

--- Цитата: Гога ---Мортиша?! Не знаю никакую Мортишию. Всегда была Мортиция.
--- Конец цитаты ---


Это ещё нормально, подозреваю за Мортишу проголосовали "знатоки-англофилы" , а вот примером в любительском переводе недавних охотников за привидениями, одного из героев безжалостно обозвали Эгоном :)

ПЫ.СЫ. Да и в целом как по мне игра не столь популярна чтоб мусолить перевод столь дотошно, меня бы примером гораздо больше заинтересовал перевод Shadowrun c SNES, но видимо то ли текста много, то ли сложно всё там, раз никто до сих пор не позарился, как собственно и на весьма интересный Immortal
Ogr:

--- Цитата: Гога ---А нарисованная дверь смотрится симпатичнее какой-то надписи под ногами. Реалистично.
--- Конец цитаты ---

ага. а в дополнение к данному комментарию просто необходимо представить с твоей стороны вариант(ы) "реалистичной" двери из 4х тайлов 8х8. ;)
ANGEL_UNDEAD:

--- Цитата: Гога от 25 Январь 2016, 00:23:56 ---Мортиша?! Не знаю никакую Мортишию. Всегда была Мортиция.
И кстати, стать можно кем-то, но не на что-то. Это даже ребёнку очевидно в детском садике. Стать и встать - разные слова.

Добавлено позже:
А нарисованная дверь смотрится симпатичнее какой-то надписи под ногами. Реалистично.

--- Конец цитаты ---
Вообще-то всегда была Мортишия/Мортиша. Всё остальное — выдумки русских.
Про «стать» и «встать» не понял, это вообще кому адресовано и о чём?)


--- Цитата: Ogr от 25 Январь 2016, 01:21:54 ---
ага. а в дополнение к данному комментарию просто необходимо представить с твоей стороны вариант(ы) "реалистичной" двери из 4х тайлов 8х8. ;)

--- Конец цитаты ---
Под изображение двери можно освободить восемь тайлов 8x8 (путём нехитрых манипуляций). Я раньше кидал скриншот.
Проблема в том, что она всё равно смотрится не очень. Вот если бы удалось сделать дверь из 12-ти тайлов, я бы без раздумий так и сделал (аналогично двери в дереве).
Ogr:

--- Цитата: ANGEL_UNDEAD ---Под изображение двери можно освободить восемь тайлов 8x8 (путём нехитрых манипуляций). Я раньше кидал скриншот.
--- Конец цитаты ---

это во всех локациях, и без замены\потерь используемых тайлов? (вроде в тех скринах ты тайлы "под нож пускал") да и остаётся ещё вопрос с палитрами. то что в одной локации серое, в другой может быть, скажем, фиолетовым. а так, думаю, уже из 6 можно приличную дверь соорудить.
ANGEL_UNDEAD:

--- Цитата: Ogr от 25 Январь 2016, 16:20:37 ---
это во всех локациях, и без замены\потерь используемых тайлов? (вроде в тех скринах ты тайлы "под нож пускал") да и остаётся ещё вопрос с палитрами. то что в одной локации серое, в другой может быть, скажем, фиолетовым. а так, думаю, уже из 6 можно приличную дверь соорудить.

--- Конец цитаты ---

Это я про Морозильник писал, потому что там два одинаковых набора тайлов для верхней части экрана.
С палитрами проблем не возникает, т.к. палитра аналогичная соседним объектам.
Размер персонажа 2x4 тайла 8x8.  :)
Ogr:

--- Цитата: ANGEL_UNDEAD ---Это я про Морозильник писал, потому что там два одинаковых набора тайлов для верхней части экрана.
--- Конец цитаты ---


эта что ль (справа)? это какая то решётка отбрасывающая тень на стену, а не дверь. :lol:

--- Цитата: ANGEL_UNDEAD ---С палитрами проблем не возникает, т.к. палитра аналогичная соседним объектам.
--- Конец цитаты ---

чтобы дверь была одного цвета и не меняла его рандомно от локации к локации, нужно чтобы в палитрах всех локаций совпадали цвета используемые в двери (были на одних и тех же местах). ну черный то совпадает, а вот остальные...

в общем, ясно, 8 тайлов в игре под дверь нету.
Ogr:
к стати, вот дверь вообще из 2 тайлов (там их 3, то D,O,R, а не 4) :cool: :

ещё из 1 тайла можно пару петель сделать. вопрос только в палитрах у локаций = цвет двери в конкретной.
ANGEL_UNDEAD:

--- Цитата: Ogr от 25 Январь 2016, 17:47:16 ---к стати, вот дверь вообще из 2 тайлов (там их 3, то D,O,R, а не 4) :cool: :
(Ссылка на вложение)
ещё из 1 тайла можно пару петель сделать. вопрос только в палитрах у локаций = цвет двери в конкретной.

--- Конец цитаты ---
Ты не учитываешь один аспект использования надписи DOOR (ДВЕРЬ) — функциональный.
Если дверь нарисована, то она условно находится за персонажем.
Если дверь обозначена надписью ДВЕРЬ, то она условно находится перед персонажем.
Пример попонятнее: если ты идёшь в коридоре дома, то видишь двери справа и слева от себя (именно эту разницу и хотели подчеркнуть разрабы).
Если сделать все двери одинаковыми (нарисовать их), то создастся впечатление, что все двери расположены с одной стороны.

С пятлями тоже не всё так просто.
Графика с этой игре строится таким образом:
сначала рисуются блоки тайлов 8x152 слева направо до конца комнаты (т.е. с левого верхнего угла комнаты до правого верхнего);
потом (ниже) рисуются блоки тайлов 8x32 слева направо до конца комнаты;
ну и периодически обновляется информация в нижней части экрана (это не важно для дверей).

Поэтому рисование двери не зависит от тайлов с буквами D,O,R, а зависит от верхних блоков тайлов.
Ogr:

--- Цитата: ANGEL_UNDEAD ---Ты не учитываешь один аспект использования надписи DOOR (ДВЕРЬ) — функциональный.
--- Конец цитаты ---

я как бы не предлагал и не предлагаю заменять надпись на дверь. ;)
Mefistotel:
Да и забудьте уже про эту дверь. Не нужно ничего лепить больше. :)
lancuster:
Да для вас что лучше - хороший перевод или, блин, "дверь"?..
ViToTiV:

--- Цитата: Про Игрок от 10 Январь 2016, 15:31:46 ---Перевел бы кто японский шедевр ps 2 Hungry Ghosts. Цены бы тому не было! :gamer:

--- Конец цитаты ---
технически это возможно, когдато копался в этой игре, тексты нашёл, шрифт нашёл.
нужен только переводчик с японского, тогда можно и дохакать игру.

да и русский шрифт как оказалось есть, только с шириной букв конечно перебор

Vivi the Black Mage:
ViToTiV, на форуме swordofmoonlight.com ведется перевод этой игры на английский.
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии