Релиз версии перевода Resident Evil 3 для Sony PlayStation.
О переводе Здесь, в отличие от другого проекта, где я принимал участие в качестве редактора сюжетных диалогов, текст документов и окружения не слизан с Акеллы, а скрупулёзно и честно переведён самостоятельно. Но, это вовсе не повод для гордости или самохвальства, а всего лишь одно маленькое назидательное отличие... От Акеллы позаимствован только перевод некоторых удачных эпилогов и пунктов меню инвентаря, но даже эти элементы пришлось изрядно подправить. Заново переведены все дневники и часть эпилогов с обращением помимо английской локализации, к любительскому переводу с японского. К слову на западе в среде эстетствующих фэнов классики, оф. английский перевод считается не-каноном т.к. содержит множество неточностей и откровенных ляпов, поэтому местные фанаты заново перевели с японского большинство документов из игры, что добавило им ряд недостающих подробностей и уточнило массу деталей различного калибра.

The Percussor
Игры MAME
» Некачественное совместное прохождение Legend of Zelda 09:34
» [NES] Contra - Heart of Galuga 09:31
» покупка/сборка ПК. 09:24
» Делаем любые ромхаки с помощью ChatGPT, DALL·E и прочего ИИ 08:18
» Picostation PS1 05:35
» [SMD] Paprium, новая игра для мегадрайва 02:40
» Русификация игр 01:37
» SNES проблемы с изображением 00:38
» Кино 23:57
» Gbx жив ? 23:49
» Во что сейчас играем? 23:22
» [SMD] ROM glitcher - сделай себе хак не зная ромхакинг 23:19
» Что вы слушаете? 22:18
» PPSSPP - эмулятор PSP 20:16