Релиз версии перевода Resident Evil 3 для Sony PlayStation.
О переводе Здесь, в отличие от другого проекта, где я принимал участие в качестве редактора сюжетных диалогов, текст документов и окружения не слизан с Акеллы, а скрупулёзно и честно переведён самостоятельно. Но, это вовсе не повод для гордости или самохвальства, а всего лишь одно маленькое назидательное отличие... От Акеллы позаимствован только перевод некоторых удачных эпилогов и пунктов меню инвентаря, но даже эти элементы пришлось изрядно подправить. Заново переведены все дневники и часть эпилогов с обращением помимо английской локализации, к любительскому переводу с японского. К слову на западе в среде эстетствующих фэнов классики, оф. английский перевод считается не-каноном т.к. содержит множество неточностей и откровенных ляпов, поэтому местные фанаты заново перевели с японского большинство документов из игры, что добавило им ряд недостающих подробностей и уточнило массу деталей различного калибра.

Lovely Pop Mahjong JangJang Shimasho 2 (Japan)
Игры MAME
» clone detected Everdrive n8 20:28
» Нейросети, ИИ и всё, что с ними связано 20:20
» PCSX2: Эмулятор Sony PS2 (продолжение) 19:59
» Пиратская бухта. Некачественные прохождения. 19:36
» [SMD] Golden Axe 3 19:35
» Хаки от Trump 19:35
» PC Engine CD 19:08
» Ищу игру с аркадного аппарата 18:53
» Пройденные игры 18:52
» Эмуляция Nintendo 64 18:24
» [XBOX original] Вышел Cerbios Beta 3.0.0 18:18
» [SMD] Неполноценный хак FIFA 96 16:48
» Новая защита Denuvo нагоняет страх на честных пиратов. 15:57
» Добиваем некачественные прохи (2-круг, прохождение на 100% и т.д.) 15:03
» Кино 13:40