| Разработка и ромхакинг > Переводы игр |
| [SCD] Snatcher |
| << < (9/12) > >> |
| Segaman:
Пусть хоть наработки зальет. Найдется же тот, кто сядет допиливать. |
| idnukri:
Привет, ребята, добрый день. :) Переводчик жив-здоров? :unsure: Хотелось бы знать, есть ли прогресс с переводом? :? |
| Wain:
Мужики, я за 6 лет уже японский выучил, игра во :thumbup: |
| idnukri:
С новым 2023 годом! ::) |
| idnukri:
До сих пор ждемс :) Для тонуса. |
| ViToTiV:
чтобы не создавать тему, напишу здесь. а что народ с переводом на русский Policenauts (PS1), никто не занимался? появилось свободное время, глянул ресурсы - вроде шрифты и текст в отрытую лежит. Покопаюсь ещё, но т.к. я не фанат этих игр, то переводить конечно не буду. |
| idnukri:
ViToTiV, Жаль что никто за Policenauts так и не взялся. :( Кстати, версия для Sega Saturn имеет улучшенное качество перевода, дополнительные сцены и персонажи, отсутствие цензуры. Все три диска являются игровыми. Вся информация с третьего диска для PS1 (Private Collection) распределена здесь по всем дискам. |
| JARL32:
А вот теперь три года :lol: И 7 лет с начала проекта, надо еще немного подождать. Переводы, как хорошее вино, чем больше лет, тем лучше :lol: idnukri, может у переводчика персоны спросить, когда он с ними закончит, не захочет ли на Snatcher взглянуть? |
| ViToTiV:
Прокопался весь день вчера с Policenauts (PS1), итого: - шрифты и ширины букв есть, можно вставить русский алфавит - сделал (почти) утилиту для вынимания всего диалогового текста Если найдётся переводчик, можно сделать перевод игры. Сча увлёкся извлечением звука, насколько я помню визуально, формат файла такой же, как в Metal Gear Solid (PSX), так что можно сразу двух зайцев убить, сделав репакер звука и для Policenauts и для Metal Gear Solid, может когда-нить кто-то возьмётся за озвучку MGS - это была бы конечно мега-бомба) |
| Scarabay:
--- Цитата: idnukri от 02 Февраль 2023, 00:58:30 ---а что народ с переводом на русский Policenauts (PS1), никто не занимался? --- Конец цитаты --- Я занимаюсь переводом версии для Сега Сатурн. :blush: --- Цитата: ViToTiV от 02 Февраль 2023, 09:23:07 ---сделав репакер звука и для Policenauts --- Конец цитаты --- Можно поподробнее? |
| ViToTiV:
--- Цитата: Scarabay от 02 Февраль 2023, 09:26:25 ---Можно поподробнее? --- Конец цитаты --- сделал прогу, которая распаковывает PN_VOX1.PAC, конвертит звук в WAV и достаёт для каждого звукового файла текст (очень удобно поучается для переозвучки) p.s. только что сделал такую же прогу для Metal Gear Solid (PS1), так же достёт звук и текстовый файл. Позже займусь обратной вставкой. |
| lupus:
Нейросетью озвучить) |
| ViToTiV:
--- Цитата: lupus от 03 Февраль 2023, 13:19:28 ---Нейросетью озвучить) --- Конец цитаты --- а сча Яндекс-спич хорошо развился, некоторые голоса вообще практически не отличить от человека. в MGS Снейка так точно можно озвучить синтезатором, он там почти без эмоций трындит) |
| kvn:
--- Цитата: Ogr от 14 Январь 2022, 13:48:38 ---Перевод Острова обезьян Дос версия Длился - 17 лет. Причем лет 10 Ждал решения технических проблем. Дюна1 - 7 лет, 5 лет Лежал в столе Ожидая пока появится возможность перерисовать пяток надписей графических. день щюпальца - 7 лет. --- Конец цитаты --- А я вот в своё время очень хотел чтобы вышли переводы Аконкагуа и Легенды воды для PS1. И вдруг за последнее время оба переводы увидели свет. Так что всё может быть. Может и выйдут переводы. Всему надо время. |
| Koyote:
«Быть оптимистами — это не значит сидеть сложа руки, ожидая, когда мимо нас пронесут труп нашего недруга» |
| Беларус:
--- Цитата: ViToTiV от 03 Февраль 2023, 13:27:53 ---в MGS Снейка так точно можно озвучить синтезатором, он там почти без эмоций трындит) --- Конец цитаты --- Вот как-раз на днях: Революция всё ближе: https://dtf.ru/life/1605520-kortana-smeetsya-nad-zumerami-a-personazhi-new-vegas-chitayut-pasty-golosa-personazhey-videoigr-skopirovali-s-pomoshchyu-ii А вообще, чаще переводы тормозят с выходом из-за технических проблем или из-за отсутствия мотивации? Наверно, прямая связь с количеством текста? |
| idnukri:
--- Цитата: perfect_genius от 04 Февраль 2023, 02:19:22 ---Вот как-раз на днях: Революция всё ближе: https://dtf.ru/life/1605520-kortana-smeetsya-nad-zumerami-a-personazhi-new-vegas-chitayut-pasty-golosa-personazhey-videoigr-skopirovali-s-pomoshchyu-ii А вообще, чаще переводы тормозят с выходом из-за технических проблем или из-за отсутствия мотивации? Наверно, прямая связь с количеством текста? --- Конец цитаты --- Нефигово так. :ohmy: Интересно, а в русскую речь можно преобразовать голос Девида Хейтера? 0_0 |
| kvn:
Смотрю вышли переводы на испанском и итальянском языках. Я понимаю, им проще - латинский алфавит. Но всё же. Может и перевод на русский язык увидит свет. |
| alex_str85:
--- Цитата: kvn от 06 Апрель 2023, 05:12:12 ---Смотрю вышли переводы на испанском и итальянском языках. Я понимаю, им проще - латинский алфавит. Но всё же. Может и перевод на русский язык увидит свет. --- Конец цитаты --- Хочется увидеть перевод, задонать какой-нибудь группе переводчиков. Давным давно, много лет назад было чётко сказано - переводы делаются тока для тех игр которые интересны переводчикам. |
| JARL32:
--- Цитата: alex_str85 от 06 Апрель 2023, 08:20:38 ---задонать какой-нибудь группе переводчиков. --- Конец цитаты --- Какой группе будет интересно даже за деньги ковыряться в ретро старье? Мираклам или эксклюзивам? :lol: Потенциальной выгоды никакой, либо за работу сразу 150к попросят :lol: Или какой-нибудь молодой группе, чтобы кормила завтраками и выпускала перевод по одной главе? А потом по-тихому слилась :lol: |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |