| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| [NES] Darkwing Duck In Edoropolis |
| << < (6/11) > >> |
| Lomax:
--- Цитата: Emsi D от 23 Декабрь 2013, 17:42:29 ---"Shiiin" :) Добавлено позже: Зырю щас твоё прохождение, а чего музыка из котов звучит медленнее чем в игре? --- Конец цитаты --- Потому что Пал-версия скорее всего) Там на 10 кадров меньше) |
| Phil:
--- Цитата: Lomax от 23 Декабрь 2013, 19:13:37 ---Потому что Пал-версия скорее всего) Там на 10 кадров меньше) --- Конец цитаты --- На 10 полукадров или 5 кадров. |
| Roket:
Emsi D, вроде поправил. Да медленнее почему-то я тоже заметил. С fseux записывал хотя. Добавлено позже: --- Цитата ---Потому что Пал-версия скорее всего) Там на 10 кадров меньше) --- Конец цитаты --- А ну вот собственно и прояснилось :). |
| Phil:
В общем, с сохранялками одолел я Darkwing Duck In Edoropolis [J] v0.9 with Negaduck. Получил много удовольствия!!! Респект!!! Но чего ни говорите, а игра для задротов. :D |
| JAM:
--- Цитата: Roket от 21 Декабрь 2013, 16:49:31 ---Нифига себе что мне выдал гугл при попытке в нём перевести с английского украсть :lol: --- Конец цитаты --- А там же есть кнопочка "предложить лучший вариант перевода". Вот кто-то и предложил :lol: Добавлено позже: --- Цитата: Emsi D от 20 Декабрь 2013, 23:32:58 ---Скажи мне адрес, а то я хз как вы, ромхакеры, всё это находите в роме) --- Конец цитаты --- С помощью Hex-редактора :cool: А вообще, самый простой вариант -- когда тупо --- Код: ---LDA #$10 STA $0123 --- Конец кода --- Т.е., когда кодом здоровье загружается в определённую ячейку памяти. Хотя, плохой пример, т.к. на NES $0100..01FF -- это стек. Так вот, адрес этой ячейки легко вычислить с помощью фукнции поиска чит-кодов при самой игре, если эмулятор это позволяет сделать. А сложнее, когда грузится, например, таблица значений для каждого босса. Т.е., просто куча байт друг за другом, и один байт из этой кучи -- здоровье. Бывает и такое. Добавлено позже: --- Цитата: Слэйер Мун от 23 Декабрь 2013, 17:05:22 ---Такими темпами, ребятушки, вы скоро сбацаете что-нибудь типа той флеш-игры, где в уровнях Марио можно играть различными персонажами из NES игр (Рю Хаяюуса, София, Метроид и так далее). Молодцы! --- Конец цитаты --- Или как Bomberman всё-таки превращается в Микки Мауса :lol: |
| Слэйер Мун:
--- Цитата: JAM от 24 Декабрь 2013, 03:52:00 ---Или как Bomberman всё-таки превращается в Микки Мауса :lol: --- Конец цитаты --- Ну та флеш-игра просто офигенна, но видимо реализовать её на флеше проще, хотя была бы такая в виде обычной программы для ПК - цены бы ей не было. Кто не видел, вот ссылка - http://www.explodingrabbit.com/games/super-mario-bros-crossover |
| mash:
застрял на одном месте чп. на лестницу не цепляется .... сейв скину в лк... |
| Lomax:
mash, я скорее всего знаю это место - оно у меня тоже вызывало недоумение - чп цепляется только за верхнюю часть лестницы, игнорируя нижнюю. Там нужно стрелы повыше втыкнуть и тогда прыгнуть на верхнюю часть лестницы (конечно, если это то место, которое я думаю), лучше бы конечно скрин запилить) |
| Segaman:
респект таким редакторам карт :) |
| Еmsi-D:
-deleted- |
| Lomax:
Ахаха))) Прикольно :) Давай, если быстро сможешь сделать, можно до Нового года выпустить, у меня уже почти все докодено, пару вещей еще осталось замутить и чертову концовку - что-то я на ней застрял :) п.с. Ты ж на этом же роме рисовать будешь, который мне кидал? |
| Еmsi-D:
Ну да, как ты и предлагал) Я себе разметку в роме сделал, чтобы удобнее было работать) До завтрашнего вечера поди успею) |
| Lomax:
Emsi D, Супер :) Я потом просто патч сделаю, наложу поверх твоего шедевра и кину сразу тебе на тест :) |
| Еmsi-D:
ОК) Кстати, на входе на арену Молиарти соприкосновение с дверью-телепортом отняло касание) Походу, эта та хрень про которую ты рассказывал. Нужны дополнительные полномасштабные исследования... |
| Kaori13:
Ребят, я конечно дико извиняюсь, а почему в хаке ошибки перевода на японский?) Вместо ダークイングダック, например, на скриншотах даже ヌークイノクヌツワ. Будете как-то исправлять или так оставите? ) |
| Roket:
Emsi D, эксперт японского пришёл. Что теперь скажешь? |
| Lomax:
Ну если у Emsi была просто цель - передать дух детства, то думаю, что досконально точного перевода не нужно, тем более ,что даже в русских переводах встречаются часто ошибки. Если конечно цель была - выпустить хак для японцев или знатоков японского - то тогда нужно исправить) |
| Еmsi-D:
--- Цитата ---Ну если у Emsi была просто цель - передать дух детства --- Конец цитаты --- Ну да, надеюсь игрокам понравилось) Ошибки имееются, конечно, я ведь с японским дело не имел до этого) Не каждый иероглиф, кстати, можно уместить в один тайл. --- Цитата ---Будете как-то исправлять или так оставите? ) --- Конец цитаты --- Да надо бы... Ежели Lomax надумает делать версию 1.1., то человек знающий японский нам бы не помешал) |
| Lomax:
Emsi D, а че я, я даже не знаю, что мне там еще сделать) Ну вот люди попросили исправить шипы, можно было бы дописать остальные, на вульфдаке мы уже убрали мешающиеся. А больше я не знаю, что включать в 1.1. Еще когда стрим был, можно было бы поправить яйца, которые зависают в воздухе) |
| Еmsi-D:
-deleted- |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |