| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| [SNES] Тестирование перевода Star Ocean |
| << < (4/5) > >> |
| lupus:
Можно. Записывай, играй. Думаю, авторы не против. |
| dimon_supersilent:
Про psp перевод так же, тишина стоит ? :-\ |
| brotoad:
--- Цитата: dimon_supersilent от 25 Ноябрь 2016, 17:37:18 ---Про psp перевод так же, тишина стоит ? :-\ --- Конец цитаты --- еще тише |
| Exyz:
ViToTiV, сможешь со мной во вконтакте связаться? Я попробую перевести текст) мой вк vk.com/id197784464. Пиши - может что выйдет из этого) |
| ViToTiV:
Exyz, могу скинуть текст с редактором, но завтра только. Правда я не помню на чём там остановился, весь ли текст достал, надо смотреть. |
| Exyz:
ViToTiV, ок, кидай. Я жду. В вк кинь) там удобнее переписываться, если что) |
| dimon_supersilent:
Ребят, сообщите если откроете тему по переводу, чтобы можно было заглядывать за прогрессом. Спасибо. |
| Berstain:
Дайте ссылку на пропатченный ром плиз=) |
| dimon_supersilent:
Успехи есть в psp версии ? |
| dimon_supersilent:
Заглохли видать попытки что - то с psp версией осуществить. Сколько захожу посмотреть, ничего не пишут. |
| AlecsandroTores:
Кто-то же должен перенести текст. Не знаю долго ли это и на сколько геморно. Может кто сможет провернуть это, тогда будет перевод. |
| Kenshin:
--- Цитата: AlecsandroTores от 30 Май 2017, 23:08:44 ---перенести текст --- Конец цитаты --- На SNES - фанатский перевод, на PSP - официальная локализация ремейка. |
| AlecsandroTores:
--- Цитата: Kenshin от 31 Май 2017, 16:54:42 ---На SNES - фанатский перевод, на PSP - официальная локализация ремейка. --- Конец цитаты --- На какой платформе текст лучше переведён? Более точнее к оригиналу? Или хрен редьки не слаще?.. |
| Kenshin:
--- Цитата: AlecsandroTores от 31 Май 2017, 17:32:48 ---На какой платформе текст лучше переведён? Более точнее к оригиналу? Или хрен редьки не слаще?.. --- Конец цитаты --- М-м, не сравнивал. Наверное, оба ничего. Для не знающих японский, для не рьяных фанатов и т. п. |
| AlecsandroTores:
--- Цитата: Kenshin от 31 Май 2017, 18:25:23 ---М-м, не сравнивал. Наверное, оба ничего. Для не знающих японский, для не рьяных фанатов и т. п. --- Конец цитаты --- С той же логикой и рус.язык будет не лишний, не смотря на разные англофицирования. Чтобы ознакомится с игрой. Не думаю что текст будет уж слишком иной по сравнению с оригиналом. |
| Exyz:
Народ, перевод ещё даже и не начинался, так как мне никто так и не скинул обещаный текст. Как только мне кто-либо вышлет текст - начну перевод). Пока таких людей нет. Если они появятся - стучите мне в вк, id я давал выше) |
| AlecsandroTores:
Exyz, Напиши Vit'у. Он обитает тут: http://vit-co.com/index.php |
| windy0y:
Так что получилось,работает на реплике?? или только на флеш каррике можно поиграть??? И,если кому не сложно, обьясните доступно какая разница в ромах для флеш и для эмулятора?? |
| bgr:
windy0y, для флешки переписанный ром, он теперь работает полностью на железе снес без использования дополнительных чипов. |
| windy0y:
bgr, привет, можешь подробней рассказать как отличить ром который можно записать на реплику а который нет? Или никак и только у автора перевода можно узнать такие нюансы? Просто много чего хочу записать на одноигровки, но я запутался как отличить перевод который работает на железяке а который нет. Вот, к примеру, от шедевра у меня все переводы работают как на сеге так и на снесе, а у бубусяси пока ещё не один на законал. Обьясни, будь другом, в чем соль, или ткни носом к кому можно обратиться на консультацию. |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |