Видеообзоры и журналы > Печатные и электронные издания
TOF #12
SPOT:
Наконец то свершилось. Вышел новый номер, на мой взгляд, самого лучшего электронного журнала.
В TOF 12 много чего нового и интересного, как всегда куча полезной информации. Но самое большее меня поразила статья Vigilante 8 чему собственно и посвящен выпуск.
Читаем журнал, обсуждаем. Мне понравилась, как всегда журнал на высоте.
Только авторы утверждают, что это последний номер, но я буду надеяться, что это не так.
Подробнее тут.
iddqd:
SPOT, почему-то на офсайте (tim007.com) ни слова об этом.
Добавлено позже:
Upd.: сорри, увидел пост Тима на другом форуме. Просто он раньше всегда лежал на его домашней странице.
Teffycom:
SPOT, естественно, что ты считаешь его лучшим, ты же его главный редактор :lol:
BaNdiT:
Attack of the Killer Tomatoes,
--- Цитата ---Вам не кажется что это очень глупо? Также показалось и многим зрителям, которые видели этот фильм.
--- Конец цитаты ---
А многим - наоборот. Три фильма, мультсериал и несколько игр как бы говорят об успехе.
--- Цитата ---А сюжет разворачивается по действию фильма, то есть злой доктор (куда нынче без них) сделал чудовищную вещь из обычных помидоров
--- Конец цитаты ---
Игра сделана по мультсериалу. В первом фильме злых докторов не было.
--- Цитата ---назовем его неизвестным мистером
--- Конец цитаты ---
Чад Финлеттер. Имя есть в игре, и, естественно, в википедии.
--- Цитата ---Какой тут геймплей, игру можно сразу назвать клоном, например, Марио и все тут
--- Конец цитаты ---
А все jRPG - клоны DQ. Не нравишься ты мне, Fox. А как же "объёмные" лабиринты - одна из основных фишек игры?
Так... большая статья про Трансформеров... Стоп! 4 коротких абзаца и "вот такенная" пачка скринов? Круууто...
--- Цитата ---Я уверен, что многие из нас в 90-е смотрели этот замечательный мультфильм про трансформеров.
--- Конец цитаты ---
Который был рекламой чего? Неважно.
--- Цитата ---Да и вообще, в то время трансформеры (роботы) и динозавры были популярной темой, особенно в странах бывшего СНГ.
--- Конец цитаты ---
Диноботы!
--- Цитата ---Коммерция всегда подхватывала веяния моды, и трансформеры не стали исключением.
--- Конец цитаты ---
И... в чём это выразилось?
--- Цитата ---Так вот, это не современные мульт-блокбастеры, в которых сюжет высосан из пальца
--- Конец цитаты ---
Я так понимаю, во время написания статьи автор мультсериал не пересматривал =)
--- Цитата ---В мультфильме “Transformers” безусловно гениальный сюжет
--- Конец цитаты ---
Там есть плохие роботы и хорошие, и они воюют. Интересные моменты появляются только в мувике и после него - там и искра, и матрица, и Юникрон, и инопланетные расы. Но даже тогда прилагательное "гениальный" слегка неуместно.
--- Цитата ---Они решили погубить миролюбивых Автоботов
--- Конец цитаты ---
Так уж и погубить? Кстати, кто придумал трансформацю? В мультсериале это было.
--- Цитата ---Такое случается, что по мотивам популярного мультфильма снимают фильм. Вот и по "Трансформерам" в 2007 году был снят одноименный блокбастер.
--- Конец цитаты ---
Убейте меня кто-нибудь. А как быть с остальными мультсериалами и сериями комиксов? Они тоже "по мотивам" делались?
--- Цитата ---часть сюжета была-таки перенесена из оригинала
--- Конец цитаты ---
Оригинал - это серия игрушек! Ой... проговорился =(
--- Цитата ---Так что если вы смотрели этот отстойный фильм, и он вам, так же как и мне, показался отстойным, то вам остаётся лишь включить старый добрый мультсериал, чтобы в очередной раз убедиться: современные режиссеры уже давно забыли, как делать хорошие фильмы.
--- Конец цитаты ---
Такая вот минирецензия. А чО, отстойный фильм большего внимания не достоин.
GothenX:
Интересно чем отстоен фильм? Шикарнейшими спецэффектами? Узнаваемыми героями? Опупенными сражениями роботов? Или вы ждали от Трансформеров глубочайшего сюжета с аллегориями, которого испокон веку в серии не было?! Тогда, мои соболезнования.
KDash:
--- Цитата ---Команда журнала, основной костяк не уходит за горизонт под удачно звучащую траурную тушь.
--- Конец цитаты ---
Я плакалъ. Вот именно из-за таких перлов мне жаль, что это последний номер. А как интересны намеки на перепихон русалочки, ммм!
--- Цитата ---Знаете ли вы, что героя Диснеевского мультфильма Микки–Мауса сгноили в тюрьмах Агробы города в мультфильме той же фирмы под названием Aladdin. Только вот речь идёт не о мультфильме, а об игре на SMD, основанной на сюжете мультфильма.
--- Конец цитаты ---
Мультфильмы такие мультфильмы.
Добавлено позже:
--- Цитата: Cool-Spot от 26 Декабрь 2010, 05:30:24 ---SPOT, естественно, что ты считаешь его лучшим, ты же его главный редактор :lol:
--- Конец цитаты ---
Одни редакторы, мать их. Лучше б стоко корректоров было.
CorvaX:
Начал читать с любимой рубрики - "А знаете ли вы?". Только вот зря ее в начало ставят, надо в конец, как колонку юмора.
--- Цитата ---Робоутка из RoboCop'а
--- Конец цитаты ---
Если в гугле забанили, пусть будет робоутка, а лучше робогусь
--- Цитата ---Simba поймал бабочку
--- Конец цитаты ---
Охвау. Не играйте в Джима или Комикс Зоун, а то разрыв шаблона будет.
Кстати, кто видит на скрине из Mystic Warriors голову обезьяны на горе? :?
Про Мегадрайв/Дженезис невероятно познавательно. Я и не знал, что американские игры портируют в Европу. :D
И Немо на игровых автоматах вышла в 1990 году, но Эд Бун как-то телепортировался во времени(наверное с помощью Рэйдена) и вышло так, что это японцы содрали дерево с лицом из игры 1993 года :wow:
KDash:
--- Цитата: CorvaX от 26 Декабрь 2010, 14:01:59 ---Кстати, кто видит на скрине из Mystic Warriors голову обезьяны на горе?
--- Конец цитаты ---
С женой минут 20 разглядывали, напрягали фантазию, щурили глаза, и, в итоге, на грани помутнения рассудка, увидели что-то типа морды животного в тюбетейке.
--- Цитата: CorvaX от 26 Декабрь 2010, 14:01:59 ---И Немо на игровых автоматах вышла в 1990 году, но Эд Бун как-то телепортировался во времени(наверное с помощью Рэйдена) и вышло так, что это японцы содрали дерево с лицом из игры 1993 года :wow:
--- Конец цитаты ---
Во, тож перл порадовал, забыл упомянуть.
Добавлено позже:
Зато Барда как жжот, ваще тема! Меня в первом абзаце Lost Vikings два предложения просто насмерть высекли:
--- Цитата ---К написанию данной статьи я тщательно подготовился: пролистал в туалете книгу «700 игр для Sega» на предмет поиска и сбора информации об игре.
--- Конец цитаты ---
и
--- Цитата ---В общем, сидел, писал, раздувая крылья носа, размышлял о том, почему у меня нет друзей, – весело провел время.
--- Конец цитаты ---
Пацан просто талантище ))
BaNdiT:
--- Цитата ---Кстати, кто видит на скрине из Mystic Warriors голову обезьяны на горе?
--- Конец цитаты ---
Там не обезьяна! Там улыбающаяся собака с длинными ушами и усами как у Халка Хогана, одетая в старую лётную шапку:
Planestranger:
жЫрналистика йолки )
а вообще полезно почитать, чтобы никогда так самому не делать.
Steel:
--- Цитата: KDash от 26 Декабрь 2010, 14:29:13 ---С женой минут 20 разглядывали, напрягали фантазию, щурили глаза, и, в итоге, на грани помутнения рассудка, увидели что-то типа морды животного в тюбетейке.
--- Конец цитаты ---
Твоя жена просто не видит дальше носа, как и ты. Либо просто не хочет показать себя умнее тебя, чтобы не обидеть твоё эго. В общем, ТП.
Jake Crusher:
Хм... в принципе, некоторые огрехи в глаза хоть и бросаются, но не сильно. Тем не менее, сильно удивила статья про Lost Vikings на SMD. Там столько абсурда, что я даже не знаю, что сказать...
--- Цитата ---К написанию данной статьи я тщательно подготовился: пролистал в туалете книгу «700 игр для Sega» на предмет поиска и сбора информации об игре
--- Конец цитаты ---
Автор, а ты уверен, что об этом надо писать в журнал вообще? Такие подробности надо при себе оставлять. А не выставлять напоказ - не все правильно поймут.
--- Цитата ---«Lost Vikings», как безошибочно определили фанаты сериала Lost, переводится на русский язык как «Викинги: остаться в живых».
--- Конец цитаты ---
Причём тут сериал Lost, который вышел ЗНАЧИТЕЛЬНО позднее игры?
Игра переводится как "Затерянные Викинги" или "Потерянные Викинги", а уж никак не "Викинги: Остаться в живых". Если, конечно, игра не называется Vikings Lost, или Lost: Vikings, или Vikings: Lost. Таких названий у игры не было...
--- Цитата ---Автором (а может, чем черт не шутит, спонсором) данного проекта выступила компания Virgin, также известная нам по красочным платформерам вроде Aladdin, Jungle Book и Lion King. Вышла сея игра (речь о The Lost Vikings) в 1992-ом году, в эпоху календарей с одноименными цифрами.
--- Конец цитаты ---
Вот тут укажу несколько промахов.
1) - создателем игры была не Virgin (есть мнение, что это были портировщики с оригинальной платформы выпуска игры). А малоизвестная тогда Silicon & Synapse, Inc. Которая в будущем прославится как Blizzard Entertainment Inc.
2) - игра на Сеге появилась в 1993 году. А в 1992 она впервые вышла на SNES. В статье не указано ни слова об этом.
3) - к созданию Lion King Virgin имела отношение только как издатель. В плане же разработки игру создавала всем хорошо знакомая и известная Westwood Studios.
--- Цитата ---Особенное уважение вызвала музыка на заставке и индустриальная темка на уровне The Factory. Товарищи, кто спродюсировал этот трек?
--- Конец цитаты ---
Дело не в спродюсировании. А в авторстве - кто написал его. Автор же пишет, что проходил игру. Так что, имя Мэтта Фёрнисса не появлялось? Ведь музыка на SNES и SMD отличается между собой. (А оригинальная музыка на SNES была написана Чарльзом Диненом)
--- Цитата ---Logic, если кто не владеет техникой перевода легких слов с английского языка на русский, означает «Логика». А логика, как подсказывает мое среднее проапгрейженное образование
--- Конец цитаты ---
1) Что это за техника такая?
2) Какое-какое образование? Среднее проап... мля, и чему только учат в школах народ...
--- Цитата ---Зоны такие: космический корабль, какая-то ерундистика, древний Египет, завод, кондитерская (долго думал, каким словом описать), опять космический корабль.
--- Конец цитаты ---
Не "какая-то ерундистика", а "доистория", или же если говорить правильно - доисторический период. Или же техника перевода легких слов с английского языка на русский на слово Prehistoria не распространяется?
--- Цитата ---задом наперед читается как «имасизет», если кому интересно
--- Конец цитаты ---
И кому это интересно читать в статье?
В конце статьи вообще можно было вместо прохождений некоторых уровней дать общие подсказки, помогающие игроку понять игровой процесс. А не кидаться огрызками текста.
KDash
--- Цитата ---А как интересны намеки на перепихон русалочки, ммм!
--- Конец цитаты ---
А было ли там такое вообще?
BaNdiT:
Steel, но собака лучше подходит - я аккуратно обвёл и всё сошлось!
--- Цитата: Jake Crusher ---Там столько абсурда, что я даже не знаю, что сказать...
--- Конец цитаты ---
Это авторский стиль. И я таки считаю автора лучшим, что случалось с TOF, хоть и толстоват временами.
KDash:
Jake Crusher,
--- Цитата ---Но обратите внимание на один небольшой ляп, который допустили разработчики. В начальной картинке на шикарных волосах Ариель большой красный бант, а уже в следующем кадре – данный бант бесследно исчезает. Что как бы намекает! Либо это намёк на то, что Ариель всё же раздевалась между кадрами, либо это простая ошибка невнимательного художника.
--- Конец цитаты ---
BaNdiT, насчет Барды абсолютно согласен.
Steel, ты абсолютно прав - я глупый мальчик с большим эго.
Jake Crusher:
KDash, тьфу, ёлки-палки, я искал этот намёк В САМОЙ СТАТЬЕ О РУСАЛОЧКЕ! :lol: :lol: :lol:
Наверное, пора мне на пенсию :D
AjaxVS:
я вот за дизайн хочу "спасибо" сказать. ненавязчивый, без претензий, без стараний (ex: если изменить размер шрифта, то блоки "Название - Скачать" будут перечеркнуты линиями, которые должны быть типа подчеркиванием). и это радует, честно. я ведь качаю журнал, чтобы почитать статьи, а не глазеть на графику, на которую тратится время в ущерб качеству текстов. учитесь.
--- Цитата ---"Ариель всё же раздевалась между кадрами", "Труп Микки в игре Aladdin"
--- Конец цитаты ---
это класс :D
--- Цитата ---"Lost Vikings: Разработчик: Virgin"
--- Конец цитаты ---
что?! откуда там virgin? Interplay издатель, а разработчик "Silicon & Synapse" (т.е. Blizzard)
в "Divine Sealing" отожгли со скринами. порнографический журнал млин ^^
в целом, статьи читаются, юмор хороший и в правильном количестве (но, похоже, местные серьезные постеры его не поняли). только хотелось бы больше оригинального контента - историю русалочки что-то совсем не тянет перечитывать.
ReverendVi:
--- Цитата ---Игра (не именно эта, а вообще) всегда была для меня чем-то таким, с помощью чего можно расслабиться и развлечься (как бы новаторски это не звучало)
--- Конец цитаты ---
Ну и чего тут, с позволения сказать, новатороского? >:( ИМХО игры для этого и создаются.
--- Цитата ---Так вот и бредут три викинга по этапу… кхм, по уровням.
--- Конец цитаты ---
Этапом, к сведению многоуважаемого автора, называется пункт для ночлега и дневок партий арестантов и войсковых команд во время передвижений их по грунтовым дорогам, в том числе принудительная транспортировка заключенных а также осужденных или подследственных или ссыльных и путь следования заключенных и ссыльных к месту заключения или ссылки и партия транспортируемых заключенных и ссыльных
Пора бы это выучить себе на ус.
Причем здесь викинги - ума не приложу >:(
И другие притензии товарища Jake Crusher к данной стате подерживаю, автор очень воспроизводит впечатление неграмотного человека или он малограмотный? :-\
Добавлено позже:
--- Цитата ---будь на то воля Аллаха
--- Конец цитаты ---
У нас светское православное государство, причем здесь Аллах???
Jake Crusher:
--- Цитата ---Причем здесь викинги - ума не приложу
--- Конец цитаты ---
Наверное, при том, что в данном контексте викинги - и есть те самые заключённые, проходящие свои этапы. :lol:
Velociraptor:
--- Цитата: Jake Crusher от 26 Декабрь 2010, 17:45:14 ---Автор, а ты уверен, что об этом надо писать в журнал вообще? Такие подробности надо при себе оставлять. А не выставлять напоказ - не все правильно поймут.
--- Конец цитаты ---
Хм... автор это специально для стёба вообще-то писал, 99% что это не реальный факт :lol: (если Барда вообще имеет... э... форму материального человека, что, впрочем, обсуждалось отдельно ), удивляет такая серьёзность отношения к подобным перлам, напоминаешь меня в 16 лет =) Кстати, немного офф: это не комплимент и не наоборот, просто факт - наверное, если бы не определённые события в моей жизни - я бы тоже вырос таким, каким сейчас ты. ;) Но мне тогда, наверное, тоже стоило бы в другую страну уехать.
А по журналу - как уже сказал, не то, чтобы буду очень грустить без него, но чего-то будет не хватать. Как приятного не друга, но старого знакомого...
p_star:
--- Цитата ---Пора бы это выучить себе на ус.
--- Конец цитаты ---
:lol:
Ну как же, как же такой педантичный, а на ус "выучиваешь", низачет.
А вообще на МКС дорога - робоботом работать, может космонавты чуство юмору на ус выучат. :D
По сабжу, не считая ляпов с издателем и прочих никому не интересных вещей поржал ;)
Навигация
Перейти к полной версии