Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование
Uncharted Waters: New Horizonts (Eng-Rus)
<< < (3/7) > >>
Чайман:
С праздником всех!!! :drinks:
Праздник двойной, так как весь текст вставлен! :)
Вопрос по теме: game gennie коды для этой игры на деньги есть? а то бы потестить можно было бы пока дальше. За Али и Каталину.

Astalavista:
Как успехи тестирования?Скоро ли мы увидим сие чудо?
Mefistotel:
Нет, не скоро. Работа навалилась с утра до поздней ночи. Сил что-то делать вообще нет.
Нужно вытащить непереведенный текст. А такой имеется. Это переменные.
Как до дома доберусь в апреле, так займусь вплотную.
Чайман:
Так как пожатую графику менять не умею, но хочется хоть что-нибудь сделать, перерисовал названия месяцев :blush:
to Mef:
Всё равно как дампить текст? Или нужно придерживаться каких-то правил?
Если они есть - напиши, я хоть с заставок сдамплю да перевод выложу.
PS: Переменные, я так понимаю, словарем хранятся? Могу я что-нибудь сделать?
PPS: Во вложении патчик. Это НЕ архив, а обычный ips. Просто удалите ".zip" из названия :)
PPPS: Могут модераторы добавить возможность выкладывать ips файлы? А то сам патч 1КБ не весит, архивирование только увеличит размер...
Mefistotel:
Молодца, что месяцы перерисовал.
Чайман:
Всем доброй ночи!  ;)
Порылся в роме, изменил все, что нашел похожего на текст заставок..
Кроме строки "Выберите персонажа" ничего больше при выводе не поменялось, хотя специально забил белибердятиной места с аналогичным текстом...  
Неужто там где-то есть пожатый кусок текста, который и без того можно из рома считать?  :-\
Может я просто искал плохо?..
Привет всем! Как дела? Есть какие-нибудь сдвиги? Я, по-прежнему, чем могу помогу ;)
PS: С днем космонавтики!!
Astalavista:
Можно услышать какие нибудь вести?
Mefistotel:
Пока нет. Но будут. Чуть позже.
Mefistotel:
Ну что же. Практически закончил один из своих проектов и уделил немного времени нашей игре.
Вытащил пять текстовых блоков. Парни, проверьте, они не повторяются вроде. Но это, похоже,  не весь текст ещё.
P.S. Добавил ещё один текстовый блок. Он повторяется с другим. Только текст в другом направлении.
Чайман:
В общем, перевел 1-ый, 3-ий, 4-ый и 5-ый. КУЧА непонятного... :(
Окончания, всякие 'S и тому подобное.
Все крысы сдохли! - как часто хотелось поставить что то вроде этого. Но это от переизбытка энергии.
Не знаю как перевести Will you let it ride? Ну не играл я в покер... Gomene...
Что делать с артиклями? the  - одна строка, что спереди и сзади не ясно...
Предлоги типа of /1BN0%s/1BN1/00 вообще в ступор вводят. Из?
Ровно как и отдельно стоящие формы модального глагола to be.
out/00
{END}
Fan/00
{END}
Аут оф что, извините? Какой ещё вентилятор?
Вобщем только бета тесты помогут.

Узнал кое-что новое об ограничениях в игре, кому интересно - скачайте скрипт и внимательно прочтите. ;)
Спойлер - лучший способ привлечь внимание! ^________^
Also...
Не имею под рукой переведенного глоссария, так что:
- проверьте соответствия имен!
- проверьте соответствия падежей!
- проверьте название пиратов!
- проверьте типы атак и защит во время дуэли!

Also...
С королём разговор идёт на ВЫ. (%s%s?! Вот это да! Я дарую вам следующий титул./00)
С тем, кому вы что-то должны - на ТЫ. (Знаешь что, я заплачу тебе, если ты избавишься от %d %s%s за %d %s%s./00 )
Переход от ВЫ к ТЫ идёт постепенно. При первом вопросе - вежливо. Дальше - хуже, вплоть до "Эй, ты! Мудрец!.."
Это будет стоить те %d золотых за %s./00 - "те" это не опечатка! В оригинале "Ya".

Also...
PM и AM заменил похожими русскими буквами. Если латиница всё таки осталась в роме (хотя это и не так ;) ) - будьте внимательны!

Архив во вложении - то, что я имею на сегодняшний день.
До 9-го числа постараюсь перевести и 2 блок. Если нет... Ну, надеюсь до этого не дойдет ;)
В любом случае, с 9-го я на сессии. Удачи мне! ^_^
Vivi the Black Mage:
 :nyam: Совсем скоро поиграем в нормальную анчартед ватерс!
Mefistotel:
Ну это ты загнул. :)
Совсем скоро я вставлю оставшийся текст, если конечно Чайман успеет. Долгое тестирование сумеет спасти перевод. Плюс есть планы на перевод графики.
Vivi the Black Mage:

--- Цитата: Mefistotel от 06 Июнь 2010, 08:56:57 ---Ну это ты загнул. :)
Совсем скоро я вставлю оставшийся текст, если конечно Чайман успеет. Долгое тестирование сумеет спасти перевод. Плюс есть планы на перевод графики.

--- Конец цитаты ---
Ну это я про то, что есть уже пиратский перевод этой игры китойцами.  :D
Mefistotel:
Если ты пишешь:
 "Совсем скоро поиграем в нормальную анчартед ватерс!"\
А имеешь в виду:
"Ну это я про то, что есть уже пиратский перевод этой игры китойцами. "
Ну ты тогда вообще, хммм.... шутник. Наш перевод будет куда БОЛЕЕ качественным.
Vivi the Black Mage:

--- Цитата: Mefistotel от 06 Июнь 2010, 16:03:21 ---Если ты пишешь:
 "Совсем скоро поиграем в нормальную анчартед ватерс!"\
А имеешь в виду:
"Ну это я про то, что есть уже пиратский перевод этой игры китойцами. "
Ну ты тогда вообще, хммм.... шутник. Наш перевод будет куда БОЛЕЕ качественным.

--- Конец цитаты ---
а то я не знаю! Но все равно я жду этот перевод!
kingserg:
А он (перевод) скоро будет уже?
Mefistotel:
Вот только закончу с парой своих проектов и сразу же займусь вплотную этой игрой. А там уже об окончании можно будет предполагать.
kingserg:
Ждем-ждем...
Astalavista:
Когда уже... :(
Mefistotel:

--- Цитата ---Вот только закончу с парой своих проектов и сразу же займусь вплотную этой игрой. А там уже об окончании можно будет предполагать.
--- Конец цитаты ---
К сожалению, тестирование этих проектов затянулось по независящим от меня причинам.
Но перевод никуда не денется. Остается только ждать. Терпеливо.
Как закончу с Арканой и Шедоугейтом, буду все свободное время уделать Uncharted Waters: New Horizonts.
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии