| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| Ваши переводы |
| << < (34/69) > >> |
| Re-Animator:
--- Цитата: Vivi the Black Mage от 13 Сентябрь 2013, 20:07:28 ---pedro, а вот это хороший битемап! Буду ждать первой публичной тестовой версии перевода. --- Конец цитаты --- А какой плохой? |
| paul_met:
Таки удалось разобраться с паковкой ресурсов в Story of Thor 2. Правда ещё есть кое-какие подводные камни. |
| Леон:
paul_met, Умеешь заинтересовать. Демон) |
| Mefistotel:
--- Цитата: paul_met от 23 Октябрь 2013, 21:29:44 ---Таки удалось разобраться с паковкой ресурсов в Story of Thor 2. Правда ещё есть кое-какие подводные камни. --- Конец цитаты --- Хорошая новость. Эх, сколько лет прошло. :) |
| paul_met:
Просто надо было очень захотеть. ;) |
| pedro:
Объявляется набор в бета-тестеры одной из версий перевода FFIV (DS) :) Писать в лс |
| paul_met:
На счёт менюшки. Где-то есть полноценное "включено", а где-то "вкл.". Проситься оставить что-то одно ,а то как-то не логично. Да и "бежать" можно заменить на "бег". |
| pedro:
paul_met, эта сборка на базе официального перевода, поэтому все претензии вот этим ребятам: Изменять что-либо в этой версии я не собираюсь. |
| paul_met:
--- Цитата: pedro ---paul_met, эта сборка на базе официального перевода, поэтому все претензии вот этим ребятам: --- Конец цитаты --- А что значит сборка? |
| pedro:
--- Цитата: paul_met от 01 Ноябрь 2013, 18:59:52 --- А что значит сборка? --- Конец цитаты --- сейчас работаю над двумя версиями перевода для дс. один из них фанатский, второй - порт официального перевода со смартфонов, скрины из которого и разместил выше. |
| pedro:
Теперь бету может попробовать любой желающий. Только не распространяйте ее по торрент трекерам :) Ссылка: http://www1.datafilehost.com/d/51e5f681 |
| Igrik_Akira:
Реально ли в будущем сделать UnDub версию FFIV? Если что ром с Японским дубляжем могу переслать ^^ |
| pedro:
--- Цитата: Igrik_Akira от 03 Ноябрь 2013, 22:59:50 ---Реально ли в будущем сделать UnDub версию FFIV? Если что ром с Японским дубляжем могу переслать ^^ --- Конец цитаты --- не получится. тайминги и продолжительность диалогов разные, голоса будут накладываться друг на друга. |
| Igrik_Akira:
--- Цитата: pedro от 03 Ноябрь 2013, 23:36:51 ---не получится. тайминги и продолжительность диалогов разные, голоса будут накладываться друг на друга. --- Конец цитаты --- Жаль._. Undub да и ещё с русским переводом,это было бы бесценно |
| ogr2:
--- Цитата: Igrik_Akira ---Жаль._. Undub да и ещё с русским переводом,это было бы бесценно --- Конец цитаты --- сразу японку русифицировать... естественно, потребуется на много больше трудозатрат, чем просто звуковые ресурсы заменить. но если тебе надо и есть готовый инструментарий - вперёд и с песней. ;) |
| lupus:
--- Цитата: Igrik_Akira от 03 Ноябрь 2013, 23:58:33 ---Жаль._. Undub да и ещё с русским переводом,это было бы бесценно --- Конец цитаты --- Может, я не ценитель, но ниогда не понимал данного стремления... |
| ПАУК:
Chief-Net 8 лет исполнилось. Пачка новых переводов => http://chief-net.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=405&ac=0&Itemid=1 |
| pedro:
Rayman (Saturn) wip |
| paul_met:
--- Цитата: pedro ---Rayman (Saturn) wip --- Конец цитаты --- Перешёл на Сатурн? А почему собственно американка? Европейка выгоднее. Или это она есть? Разрешение картинки только не то тогда. |
| pedro:
paul_met, японка. на остальных регионах у меня траблы с эмуляцией. :-\ перевод полу-пиратский, ролики и частично шрифты взял с psx версии "лис". |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |