Игры > Общий

Различия Японских (J), Американских (U) и Европейских (E) релизов одной игры

<< < (2/24) > >>

Emu-Tosha:

--- Цитата: aratorn ---
Чего то не заметил что вырезано. Избушку обходишь и между кустов на право  :biggrin:  Все на месте !
--- Конец цитаты ---

  Всё на месте только в Японской версии!!!!!!! А так же там еще много отличий!!!!  


Добавлено позже:
Хотелось бы в Японию сьездить...............   :whislin:   :wacko:   :flower:  :'(

aratorn:

--- Цитата ---Originally posted by Emu-Tosha@Суббота, 24 Декабря 2005, 21:14
Всё на месте только в Японской версии!!!!!!! А так же там еще много отличий!!!!
--- Конец цитаты ---

Согласен! Но мини игра на время из анлийской версии НЕ ВЫРЕЗАНА

Просьба не злоупотреблять цитатами. Сообщения с избыточным количеством цитат будут удаляться. aUruM.

Prince Nick:
Игра не вырезана, просто там в японской версии можно брать сундуки во время битвы и как раз в этой битве есть два секретных сундука в которых лежат очень полезные вещи.

Emu-Tosha:
Спасибо .......... но японская всёже лучше ........ так как в этой секретной битве я не обнаружил артефакта ПРАВО  НА НАДЕЖДУ  :'(  и всякой прочей дряни ..........

Prince Nick:
В японской он есть (по моему посередине экрана), а кольцо жизни вроде сверху (точно не помню)

Rumata:
Японцы поступают абсолютно правильно: игры они делают, в первую очередь для себя. Не то, что некоторые: лучшее на экспорт, а себе - что осталось  :D
А локальные версии выходят под требования соответствующего региона. И не редко это делается другой фирмой (можно посравнивать копирайты). А некоторые игры за пределы Японии не выходят
И странный вопрос: зачем. Коммерция, господа, коммерция. Если ТАК сделано, значит, ТАК лучше продается. Это мы тут всё качаем...  :)

Emu-Tosha:

--- Цитата ---Originally posted by Rumata@Понедельник, 26 Декабря 2005, 21:59
Японцы поступают абсолютно правильно: игры они делают, в первую очередь для себя. Не то, что некоторые: лучшее на экспорт, а себе - что осталось :D
А локальные версии выходят под требования соответствующего региона. И не редко это делается другой фирмой (можно посравнивать копирайты). А некоторые игры за пределы Японии не выходят
И странный вопрос: зачем. Коммерция, господа, коммерция. Если ТАК сделано, значит, ТАК лучше продается. Это мы тут всё качаем... :)
--- Конец цитаты ---
 Спасибо .........  :santa:


Добавлено позже:
Ну кто ни то что ни то еще напишет!!!!!! Я хочу узнать больше инфы!!!!!!   :diablo:   :'(  :'(  :'(  Не  кому не интересно  :'(  :'(

Linkmar:
Я думаю все знают серию игр Shin Megami Tensei.
1 и 2 части не выходили за пределами Японии из-за религиозных разногласий.
Shin Megami Tensei Digital Devil Daga 1 и 2 также не выходили за пределами Японии
и Америки по той же причине. Единственная игра из это серии которая появилась и в Европе - это ShinMegamiTensei Lucifer's Call.

СЕМЕН:
В Contra:Hard Corps в японской версии, в героя должны попасть три раза чтобы у него отнялась жизнь,а в американсой один раз. :'(
Зачем спрашивается качать понятную английскую версию. :diablo:
Лучше скачать непонятную японскую так легче по прохождению.
Игра все таки не легкая.
Хотя я её на обоих версиях  проходил и открывал все концовки. :)

DeviAnt:
В Streets of Rage 3 (U) (Bare Knuckle III (J)) убрали одного босса на первом уровне потому, что он пи... :D

Emu-Tosha:

--- Цитата ---Originally posted by DeviAnt@Четверг, 29 Декабря 2005, 6:11
В Streets of Rage 3 (U) (Bare Knuckle III (J)) убрали одного босса на первом уровне потому, что он пи... :D
--- Конец цитаты ---
 А ты не можешь мне прислать 2 рома этой игры .....   хотелось бы взглянуть на отличия  :D

DeviAnt:
???!!! Зачем присылать? Возьми да скачай. :) Я же тебе названия ромов дал: Streets of Rage 3 (U) [!] - английская версия, Bare Knuckle III (J) [!] - японская.
http://emu-russia.km.ru/getrom.php?sid=gen&rid=124
http://emu-russia.km.ru/getrom.php?sid=gen&rid=1404

Emu-Tosha:
Название Рома дал ......... а платформу то забыл   :)

YeLLoW:

--- Цитата ---Originally posted by DeviAnt
В Streets of Rage 3 (U) (Bare Knuckle III (J)) убрали одного босса на первом уровне потому, что он пи...
--- Конец цитаты ---
Ага
И ваще немного по другому игра смотрится... Бабам голые места прикрыли .. Ну и т.п.

p_star:
Различия SoR и BK в картинках :) http://www.segakore.net/articles/sor_series_cmp.php

Йобан Матич:
А контра на НЕС?
В европейской версии ваще людей на роботов перерисовали. =(

Neon:
Стоит вспомнить "Ace Combat 3" на PSX. В епонской фферсии игры была на 2х сидюках, налучествовали видеоролики и нефиговый нелинейный сюжет. Который в [E] и версиях был вырезан к чертям собачьим, превратив игру в простой набор миссий (уместилось на 1CD) :'(
 И вотще, многое просто не выпускается за прделами Страны Большой Красной Шайбы. Вспомнить уже закрытую хотя бы контору "Working Designs" (хорошая контора была :'( ) - если бы не эти ребята фиг бы мы что увидели на человеческом языке из их списка релизов.

Dizzy:
А может Айрис нельзя воскресить в семерке потому, что в английской версии это вырезали?

LedZeppelin68:
нет, просто потому, что нельзя её воскресить ни в какой версии

Raubritter:
Я где-то читал, что во время работы над ФФ7 у Хиронобу Сакагути умерла мать, и он хотел сделать игру, которая заставила бы задуматься о жизни и смерти, о человеческих ценностях и тд. Поэтому Айрис умирает насовсем. Может быть на каком-то этапе разработки игры возможность её воскресить и была, но в релизе - нет.
А насчет различия версий - переводят американцы и вот их цензурщики-то и вырезают голых баб, кровь, выбитые зубы, мат и тд, так как считается что все видеоигры - для маленьких детей.
Ну что за перевод - (ФФ4 например)
В оригинале - I'll kill you, Cecil! (пер. с японского)
В переводе американцев - I'm better then you, Cecil!

Американцы... Тьфу...

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии