| Другое > Разное |
| Об аниме и Японии... |
| << < (35/318) > >> |
| Blackened:
Я почитал пару справочников, в ужасе... Как его правильно учить? Я, наверное, никогда бы не смог запомнить кучу иероглифов, они для меня все похожи... :( С чего начинают обучение? Наверное, особый талант к нему надо иметь... |
| Rumata:
Не могу сказать, что я японский знаю. Перевести надпись и перевести текст - это разные вещи. Вообще японский не труднее других, по крайней мере, порядок слов в предложении фиксирован. Письменность, конечно, сложная Сейчас есть масса отечественной литературы: http://muravei.ru/books.php?form_topic_id=301&show=a_show_topic&a_authors=on&submit=%A0%A0%A0%EF%EE%EA%E0%E7%E0%F2%FC+%E2%FB%E1%F0%E0%ED%ED%F3%FE+%F2%E5%EC%F3...%A0%A0%A0 Переводы с английского не рекомендуются, а то потом будешь говорить вместо "сёгун" - "шоган" :) Добавлено через 48 минут Если кому интересно, хорошие материалы есть здесь: http://anime.dvdspecial.ru/Japan/index.shtml |
| Blackened:
Интересные сайты, спасибо за ссылочки! Посмотрим, почитаем... Например, я хоть смутно, но представляю, как писать и читать Катакану и Хирагану, а вот Кандзи... Это вообще мне кажется чем-то сверхъестественным... |
| Rumata:
Кандзи читать, конечно, сложнее. В классическом варианте сначала определяется ключ (он же radical), протом в таблице по соотвтсвующему ключу находится весь иероглиф и его прочтение. Так обычно словари построены. Правда, ключ определить не всегда просто. Есть более простая система, подсчитывается общее количество черт, и по ним ищется иероглиф. Тоже требует некоторых навыков. |
| lob:
Не совсем в тему, но все же... Кхм... Rumata, а что у тебя на аватаре написано? :) |
| Rumata:
То же, что и в нике: 瑠亦 = るまた (хирагана) или リマタ (катакана) = rumata. Может, это не совсем правильно, первый знак используется в онном прочтении, а второй в кунном. Но для имен исторических, созданных давно, это нормально (я проверял). Как совсем недавно выяснил, Стругацкие в "Трудно быть богом" использовали японскую систему имен (типа Рэба и кто там ещё был). Так что не мне одному пришло в голову записать это имя по японски :) |
| Player00:
В упор вспомнить не могу. Смотрел лет в 5-ть. Было оно про какого-то капитана Кима. Он с коммандой сражался с каким-то Баулом (у него был шлем с тремя рогами, плащ и способность проходить сквозь стены). Так же там из персонажей был какой-то летающий компьютерный мозг. И многие люди подвергались в нем какой-то болезни - превращались в какое-то безумное подобие обезъян или неандертальцев. Подсказавшему - пряник =)) |
| Neon:
Похоже на "Garaga". |
| Player00:
Похоже... Но не оно =( |
| Sheb:
Серийное или фильм? Гигантские боевые роботы были? Баул был синего цвета? |
| Player00:
Sheb, Плохо помню, помоему фильм. Фишка в том, что его покзывали в разных передачах и разбивали на 10-15 минутные куски. Баул был скорее зеленый, но не отрицаю что и синий. Роботы (могу ошибится или с другим спутать) были. Зеленые, вместо лиц красные круглые мониторы. (Но опять же могу спутать если путаю может кто вспомнит скажите с чем) Добавлено через 1 минуту Баул (русть его зовут так) - был просто человеком в в шлеме, который ему такие возможности давал. |
| Sheb:
Баул на него похож? оО http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/0/0a/GenDarkness.jpg |
| Player00:
Неа не похож =((( Добавлено через 6 минут Художник я хреновый, но Баул выглядел так. Добавлено через 30 секунд (примерно) =) |
| Taven:
Что означает "ня!!!"?) На баше уже неделю эта фишка летает.) Хотелось бы узнать о этом "ня". |
| Neon:
На баше даже где-то была цитата с пояснением этого. "НЯ" для японцев = "МЯУ" для нас. |
| EdHell:
Цитирую: --- Цитата ---Ня (nya) - японский аналог "мяу"; слово, которым персонажи-некомими чаще всего оканчивают все фразы. "Някать", соответственно, означает добавлять слово "ня" ко всем фразам. Стоит отметить, что в последнее время няканье стало довольно популярным в сетевых аниме-сообществах, т.ч. многие отаку на интернет-форумах прилепляют "ня" к каждой фразе по поводу и без такового. --- Конец цитаты --- --- Цитата ---Некомими (neko, nekomimi, cat ears, catgirl) - самая распространненная разновидность кемономими. Антропоморфные персонажи аниме и манги с кошачьими хвостиками и ушками, обычно добавляющие ко всем фразам окончание "Ня". --- Конец цитаты --- |
| vladimir_pn:
В простонародье слово поразит- вроде как в руском языке добавляют "на" в конце каждой фразы ^_^ не очень тонкое сравнение конечно, и смысл совершенно другой. |
| Taven:
Люди,кто смотрит аниме Death note!? Это просто шедевр!Настоятельно всем советую. ;) Сюжет очень классный! Добавлено через 2 часа 46 минут Посмотрел только 10 серий,но уже без ума от этого аниме! Помниться,когда Рюук предлагал сделку,кажется в третей серии,он сказал,что боги смерти видят имя и продолжительность жизни человека.Когда Рюук посмотрел на Лайта,показали число "93312639". Что бы это могло значить?В секундах?Не думаю.Кто-нибудь пробывал разгадать эти числа? |
| D@rk:
Смотрел тетрадку. До 20+ серий - очень нравилось, а дальше, имхо, пошли высасывания из пальца. |
| Taven:
Septor, Вот это? |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |